Chwilio Deddfwriaeth

The Lancashire County Council (Torrisholme to the M6 Link (A683 Completion of Heysham to M6 Link Road)) Order 2013

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

PART 4SUPPLEMENTAL POWERS

Discharge of water

16.—(1) The undertaker may use any watercourse or any public sewer or drain for the drainage of water in connection with the carrying out or maintenance of the authorised development and for that purpose may lay down, take up and alter pipes and may, on any land within the Order limits, make openings into, and connections with, the watercourse, public sewer or drain.

(2) Any dispute arising from the making of connections to or the use of a public sewer or drain by the undertaker under paragraph 1 is to be determined as if it were a dispute under section 106 of the Water Industry Act 1991(1) (right to communicate with public sewers).

(3) The undertaker must not discharge any water into any watercourse, public sewer or drain except with the consent of the person to whom it belongs; and such consent may be given subject to such terms and conditions as that person may reasonably impose, but must not be unreasonably withheld.

(4) The undertaker must not make any opening into any public sewer or drain except—

(a)in accordance with plans approved by the person to whom the sewer or drain belongs, but such approval must not be unreasonably withheld; and

(b)where that person has been given the opportunity to supervise the making of the opening.

(5) The undertaker must not, in carrying out or maintaining works conferred by this article, damage or interfere with the bed or banks of any watercourse forming part of a main river.

(6) The undertaker must take such steps as are reasonably practicable to secure that any water discharged into a watercourse or public sewer or drain under the powers conferred by this article is as free as may be practicable from gravel, soil or other solid substance, oil or matter in suspension.

(7) Nothing in this article overrides the requirement for an environmental permit under regulation 12(1)(b) of the Environmental Permitting (England and Wales) Regulations 2010(2).

(8) In this article—

(a)“public sewer or drain” means a sewer or drain which belongs to a sewerage undertaker, the Environment Agency, an internal drainage board or a local authority; and

(b)other expressions, excluding watercourse, used both in this article and in the Water Resources Act 1991(3) have the same meaning as in that Act.

Protective work to buildings

17.—(1) Subject to the following provisions of this article, the undertaker may at its own expense carry out such protective works to any building lying within the Order limits as the undertaker considers necessary or expedient.

(2) Protective works may be carried out—

(a)at any time before or during the carrying out in the vicinity of the building of any part of the authorised development; or

(b)after the completion of that part of the authorised development in the vicinity of the building at any time up to the end of the period of 5 years beginning with the day on which that part of the authorised development is first opened for use.

(3) For the purpose of determining how the functions under this article are to be exercised the undertaker may enter and survey any building falling within paragraph (1) and any land within its curtilage.

(4) For the purpose of carrying out protective works under this article to a building the undertaker may (subject to paragraphs (5) and (6))—

(a)enter the building and any land within its curtilage; and

(b)where the works cannot be carried out reasonably conveniently without entering land which is adjacent to the building but outside its curtilage, enter the adjacent land (but not any building erected on it).

(5) Before exercising—

(a)a right under paragraph (1) to carry out protective works to a building;

(b)a right under paragraph (3) to enter a building and land within its curtilage;

(c)a right under paragraph (4)(a) to enter a building and land within its curtilage; or

(d)a right under paragraph (4)(b) to enter land,

the undertaker must, except in the case of emergency, serve on the owners and occupiers of the building or land not less than 14 days’ notice of its intention to exercise that right and, in a case falling within sub-paragraph (a) or (c), specifying the protective works proposed to be carried out.

(6) Where a notice is served under paragraph (5)(a), (c) or (d), the owner or occupier of the building or land concerned may, by serving a counter-notice within the period of 10 days beginning with the day on which the notice was served, require the question whether it is necessary or expedient to carry out the protective works or to enter the building or land to be referred to arbitration under article 42 (arbitration).

(7) The undertaker must compensate the owners and occupiers of any building or land in relation to which rights under this article have been exercised for any loss or damage arising to them by reason of the exercise of those rights.

(8) Where—

(a)protective works are carried out under this article to a building; and

(b)within the period of 5 years beginning with the day on which the part of the authorised development carried out in the vicinity of the building is first opened for use it appears that the protective works are inadequate to protect the building against damage caused by the carrying out or use of that part of the authorised development,

the undertaker must compensate the owners and occupiers of the building for any loss or damage sustained by them.

(9) Nothing in this article relieves the undertaker from any liability to pay compensation under section 152 of the 2008 Act (compensation in case where no right to claim in nuisance).

(10) Any compensation payable under paragraph (7) or (8) is to be determined, in case of dispute, under Part 1 of the 1961 Act (determination of questions of disputed compensation).

(11) In this article “protective works” in relation to a building means—

(a)underpinning, strengthening and any other works the purpose of which is to prevent damage which may be caused to the building by the carrying out, maintenance or use of the authorised development; and

(b)any works the purpose of which is to remedy any damage which has been caused to the building by the carrying out, maintenance or use of the authorised development.

Temporary closure of, and works in, the canal

18.—(1) The undertaker may, in connection with the authorised development, temporarily—

(a)interfere with such parts of the canal as are affected by the authorised development by constructing or maintaining caissons, cofferdams or other temporary works as the undertaker considers necessary or expedient;

(b)moor or anchor barges or other vessels or craft in the canal, and may load or unload into and from such barges, other vessels or craft equipment, machinery, soil and any other materials in connection with the construction of the authorised development;

(c)close to navigation the relevant part of the canal; and

(d)remove the water from the relevant part of the canal that is so interfered with or closed.

(2) Not less than 28 days before exercising any power conferred by paragraph (1), the undertaker must notify the Canal & River Trust of its intention to exercise such powers.

(3) During the period of any closure referred to in paragraph (1)(c), all rights of navigation and other rights relating to, and any obligations of the Canal & River Trust to manage, the relevant part of the canal so closed are suspended and unenforceable against the Canal & River Trust.

(4) The power conferred by paragraph (1) must be exercised in a way which secures—

(a)that no more of the relevant part of the canal is closed to navigation at any time than is necessary in the circumstances; and

(b)that, if complete closure to navigation of the relevant part of the canal becomes necessary, all reasonable steps are taken to secure that the period of closure is kept to a minimum and that the minimum obstruction, delay or interference is caused to vessels or craft which may be using or intending to use the part so closed.

(5) In exercising the powers conferred by paragraph (1) in relation to the relevant part of the canal the undertaker must—

(a)take such reasonable steps as are necessary to ensure that—

(i)the flow of water in the canal is maintained unaltered; and

(ii)the functioning of any intake or discharge along the canal is unaffected; and

(b)without affecting sub-paragraph (a), keep any interference with water levels or flows to the minimum reasonably necessary to construct the works.

(6) As soon as practicable following the exercise of any powers conferred by paragraph (1), any temporary works must be removed and the canal must be restored to its condition before the exercise of such powers.

(7) Any person who suffers loss or damage as the result of—

(a)the suspension of any private right of navigation under this article; or

(b)any effect of the exercise of the powers conferred by paragraph (1) on the functioning of any intake or discharge along the canal,

is entitled to be paid compensation for such loss or damage by the undertaker, to be determined, in case of dispute, under Part 1 of the 1961 Act.

Authority to survey and investigate land

19.—(1) The undertaker may for the purposes of this Order enter on any land shown within the Order limits or which may be affected by the authorised development and—

(a)survey or investigate the land;

(b)without limitation on the scope of sub-paragraph (a), make trial holes in such positions as the undertaker thinks fit on the land to investigate the nature of the surface layer and subsoil and remove soil samples;

(c)without prejudice to the scope of sub-paragraph (a), carry out ecological or archaeological investigations on such land;

(d)place on, leave on and remove from the land apparatus for use in connection with the survey and investigation of land and making of trial holes.

(2) No land may be entered or equipment placed or left on or removed from the land under paragraph (1), unless at least 14 days’ notice has been served on every owner and occupier of the land.

(3) Any person entering land under this article on behalf of the undertaker—

(a)must, if so required, before or after entering the land produce written evidence of authority to do so; and

(b)may take onto the land such vehicles and equipment as are necessary to carry out the survey or investigation or to make the trial holes.

(4) No trial holes are to be made under this article—

(a)on land located within the highway boundary without the consent of the highway authority; or

(b)in a private street without the consent of the street authority;

but such consent must not be unreasonably withheld.

(5) The undertaker must compensate the owners and occupiers of the land for any loss or damage arising by reason of the exercise of the powers conferred by this article, such compensation to be determined, in case of dispute, under Part 1 of the 1961 Act (determination of questions of disputed compensation).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill