- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
7.—(1) Where article 3 applies, for article 5 of the No. 9 Order (provisions that apply in connection with the abolition of income-related employment and support allowance and income-based jobseeker’s allowance under article 4) substitute—
“5.—(1) For the purposes of article 4(2)(a), in determining whether a claimant meets the gateway conditions, Schedule 5 is to be read as though any reference to making a claim for universal credit included a reference to making a claim for an employment and support allowance or for a jobseeker’s allowance as the case may be.
(2) The view of the Secretary of State referred to in article 4(2)(c) is that each of the joint claimants meets the basic conditions in section 4(1)(a) to (d) of the Act (other than any of those conditions which the claimant is not required to meet by virtue of regulations under section 4(2) of the Act).
(3) For the purposes of article 4(2)(g), “relevant period” means—
(a)in relation to a claim for universal credit within article 4(2)(a) to (d), any UC claim period, and any period subsequent to any UC claim period in respect of which the single claimant or the joint claimants is or are entitled to an award of universal credit in respect of the claim;
(b)in relation to an award of universal credit within article 4(2)(e) or (f), any period when the single claimant or the joint claimants to whom the award was made is or are entitled to the award.
(4) For the purposes of paragraph (3)(a), a “UC claim period” is a period when—
(a)a claim for universal credit within article 4(2)(a), (b)(i) or (d) has been made but a decision has not yet been made on the claim;
(b)a claim for universal credit within article 4(2)(c) has been treated as made and no decision has yet been made as to the joint claimants’ entitlement; or
(c)a decision has been made that a single claimant or joint claimants is or are not entitled to universal credit and—
(i)the Secretary of State is considering whether to revise that decision under section 9 of the Social Security Act 1998, whether on an application made for that purpose, or on the Secretary of State’s own initiative; or
(ii)the single claimant or the joint claimants has or have appealed against that decision to the First-tier Tribunal and that appeal or any subsequent appeal to the Upper Tribunal or to a court has not been finally determined.
(5) Subject to paragraph (6), for the purposes of article 4(2)(a) and (g), the Claims and Payments Regulations 1987 apply for the purpose of deciding—
(a)whether a claim for an employment and support allowance or a jobseeker’s allowance is made; and
(b)the date on which the claim is made or is to be treated as made.
(6) For the purposes of article 4(2)(g)—
(a)a person makes a claim for an employment and support allowance or a jobseeker’s allowance if they take any action which results in a decision on a claim being required under the Claims and Payments Regulations 1987; and
(b)except as provided in paragraph (7), it is irrelevant that the effect of any provision of the Claims and Payments Regulations 1987 is that, for the purposes of those Regulations, the claim is not made or treated as made during the relevant period or at a time referred to in article 4(2)(g)(iii) or (iv).
(7) The following provisions of the Claims and Payments Regulations 1987 apply for the purpose of deciding whether or not a claim for an employment and support allowance or a jobseeker’s allowance is made or is to be treated as made during the relevant period or at a time referred to in article 4(2)(g)(iii) or (iv)—
(a)regulation 6(1F)(b) or (c); and
(b)regulation 6(4ZA) to (4ZD) and (4A)(a)(i) and (b).
(8) For the purposes of article 4(3)(a)—
(a)in the case of a claim for universal credit, where the time for making a claim is extended under regulation 26(2) of the Claims and Payments Regulations 2013 (time within which a claim for universal credit is to be made), the reference to the first day of the period in respect of which the claim is made is a reference to the first day of the period in respect of which the claim is, by reason of the operation of that provision, timeously made;
(b)in the case of a claim for an employment and support allowance or a jobseeker’s allowance, where the time for making a claim is extended under regulation 19 of, and Schedule 4 to, the Claims and Payments Regulations 1987(1), the reference to the first day of the period in respect of which the claim is made is a reference to the first day of the period in respect of which the claim is, by reason of the operation of those provisions, timeously made.”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys