- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
19.9.—(1) This rule applies where a prosecutor wants to appeal—
(a)to the Crown Court against a grant of bail by a magistrates’ court, in a case in which the defendant has been charged with, or convicted of, an offence punishable with imprisonment; or
(b)to the High Court against a grant of bail—
(i)by a magistrates’ court, in an extradition case, or
(ii)by the Crown Court, in a case in which the defendant has been charged with, or convicted of, an offence punishable with imprisonment (but not in a case in which the Crown Court granted bail on an appeal to which paragraph (1)(a) applies).
(2) The prosecutor must tell the court which has granted bail of the decision to appeal—
(a)at the end of the hearing during which the court granted bail; and
(b)before the defendant is released on bail.
(3) The court which has granted bail must exercise its power to remand the defendant in custody pending determination of the appeal.
(4) The prosecutor must serve an appeal notice—
(a)on the court officer for the court which has granted bail and on the defendant;
(b)not more than 2 hours after telling that court of the decision to appeal.
(5) The appeal notice must specify—
(a)each offence with which the defendant is charged;
(b)the decision under appeal;
(c)the reasons given for the grant of bail; and
(d)the grounds of appeal.
(6) On an appeal to the Crown Court, the magistrates’ court officer must, as soon as practicable, serve on the Crown Court officer—
(a)the appeal notice;
(b)a copy of the note or record made under rule 19.4(1) (record of bail decision); and
(c)notice of the date of the next hearing in the court which has granted bail.
(7) If the Crown Court so directs, the Crown Court officer must arrange for the defendant to be assisted by the Official Solicitor in a case in which the defendant—
(a)has no legal representative; and
(b)asks for such assistance.
(8) On an appeal to the Crown Court, the Crown Court officer must arrange for the court to hear the appeal as soon as practicable and in any event no later than the second business day after the appeal notice was served.
(9) The prosecutor—
(a)may abandon an appeal to the Crown Court without the court’s permission, by serving a notice of abandonment, signed by or on behalf of the prosecutor, on—
(i)the defendant,
(ii)the Crown Court officer, and
(iii)the magistrates’ court officer
before the hearing of the appeal begins; but
(b)after the hearing of the appeal begins, may only abandon the appeal with the Crown Court’s permission.
(10) The court officer for the court which has granted bail must instruct the defendant’s custodian to release the defendant on the bail granted by that court, subject to any condition or conditions of bail imposed, if—
(a)the prosecutor fails to serve an appeal notice within the time to which paragraph (4) refers; or
(b)the prosecutor serves a notice of abandonment under paragraph (9).
[Note. See section 1 of the Bail (Amendment) Act 1993(1). The time limit for serving an appeal notice is prescribed by section 1(5) of the Act. It may be neither extended nor shortened.
For the procedure in the High Court, see Schedule 1 to the Civil Procedure Rules 1998 (RSC Order 79, rule 9) and the Practice Direction which supplements that Order. Under those provisions, the prosecutor must file in the High Court, among other things—
(a)a copy of the appeal notice served by the prosecutor under rule 19.9(4);
(b)notice of the Crown Court decision to grant bail served on the prosecutor under rule 19.4(2); and
(c)notice of the date of the next hearing in the Crown Court.]
1993 c. 26; section 1 was amended by sections 200 and 220 of, and Schedule 4 to, the Extradition Act 2003 (c. 41), section 18 of the Criminal Justice Act 2003 (c. 44), section 15 of, and paragraph 231 of Schedule 4 to, the Constitutional Reform Act 2005 (c. 4), section 42 of, and paragraph 28 of Schedule 13 to, the Police and Justice Act 2006 (c. 48) and paragraph 32 of Schedule 11 to the Legal Aid, Sentencing and Punishment of Offenders Act 2012 (c. 10).
The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Instrument without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Instrument without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Yr Offeryn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys