Chwilio Deddfwriaeth

The Marriage and Civil Partnership (Scotland) Act 2014 and Civil Partnership Act 2004 (Consequential Provisions and Modifications) Order 2014

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Article 4

SCHEDULE 1MEANING OF MARRIAGE AND RELATED EXPRESSIONS: SCOTLAND

This Atodlen has no associated Memorandwm Esboniadol

PART 1

Meaning of marriage and related expressions: Scotland

1.—(1) In the reserved law of Scotland, marriage has the same effect in relation to same sex couples as it has in relation to opposite sex couples.

(2) The reserved law of Scotland (including all Scottish legislation whenever passed or made) has effect in accordance with paragraph (1).

(3) For provision about limitations on the effect of paragraph 1(1) and (2) and paragraphs 2 to 4 of this Schedule, see paragraphs 1 to 3 of Schedule 2.

(4) In this Schedule, the “reserved law of Scotland” means the law of Scotland but not law that would, if contained in an Act of the Scottish Parliament, be within the legislative competence of that Parliament.

(5) In this Schedule, an expression set out in an entry in the first column of this table has the meaning given in the corresponding entry in the second column.

ExpressionMeaning
primary legislationan Act of Parliament
subordinate legislationany Order in Council, order, rules, regulations, schemes, warrants, byelaws and other instruments made under primary legislation
Scottish legislationprimary legislation and subordinate legislation which forms part of the law of Scotland (whether or not it also forms part of the law of another jurisdiction) but not legislation that would, if contained in an Act of the Scottish Parliament, be within the legislative competence of that Parliament

PART 2GENERAL INTERPRETATION

Interpretation: existing Scottish legislation

2.—(1) In existing Scottish legislation—

(a)a reference to marriage is to be read as including a reference to marriage of a same sex couple;

(b)a reference to a married couple is to be read as including a reference to a married same sex couple;

(c)a reference to a person who is married is to be read as including a reference to a person who is married to a person of the same sex.

(2) In existing Scottish legislation—

(a)a reference to persons who are not married but are living together as a married couple is to be read as including a reference to a same sex couple who are not married but are living together as a married couple;

(b)a reference to a person who is living with another person as if they were married is to be read as including a reference to a person who is living with another person of the same sex as if they were married.

(3) Where sub-paragraph (1) or (2) requires a reference to be read in a particular way, any related reference (such as a reference to a marriage that has ended, or a reference to a person whose marriage has ended) is to be read accordingly.

(4) For the purposes of sub-paragraphs (1) to (3) it does not matter how the reference is expressed.

(5) Sub-paragraph (6) applies to existing Scottish legislation which deals differently with—

(a)a man and a woman living together as if married; and

(b)two men, or two women, living together as if civil partners.

(6) If two men, or two women, are living together as if married, that legislation applies to them in the way that it would apply to them if they were living together as civil partners.

(7) This paragraph does not limit paragraph 1(1) or 1(2).

Interpretation: new Scottish legislation

3.—(1) This paragraph applies to provision made by—

(a)this order; or

(b)new Scottish legislation.

(2) The following expressions have the meanings given—

(a)“husband” includes a man who is married to another man;

(b)“wife” includes a woman who is married to another woman;

(c)“widower” includes a man whose marriage to another man ended with the other man’s death;

(d)“widow” includes a woman whose marriage to another woman ended with the other woman’s death,

and related expressions are to be construed accordingly.

(3) A reference to marriage of same sex couples is a reference to—

(a)marriage between two men; or

(b)marriage between two women.

(4) A reference to a marriage of a same sex couple is a reference to—

(a)a marriage between two men; or

(b)a marriage between two women.

(5) A reference to a same sex couple who are not married but are living together as a married couple is a reference to—

(a)two men who are not married but are living together as a married couple; or

(b)two women who are not married but are living together as a married couple.

(6) This paragraph does not limit paragraph 1(1) or (2).

Definitions

4.  In this Schedule—

“existing Scottish legislation” means—

(a)

in the case of Scottish legislation that is primary legislation, legislation passed on or before the day on which section 4 of the 2014 Act comes into force;

(b)

in the case of Scottish legislation that is subordinate legislation, legislation that is made on or before that day;

“new Scottish legislation” means—

(a)

in the case of Scottish legislation that is primary legislation, legislation passed after the day on which section 4 of the Marriage and Civil Partnership (Scotland) Act 2014 comes into force;

(b)

in the case of Scottish legislation that is subordinate legislation, legislation that is made after that day.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill