- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
27. After rule 12.26, insert—
12.26A.—(1) An application requesting the court to grant an extension must state—
(a)the reasons for the request;
(b)the period of extension being requested; and
(c)a short explanation of—
(i)why it is necessary for the request to be granted to enable the court to resolve the proceedings justly;
(ii)the impact which any ensuing timetable revision would have on the welfare of the child to whom the application relates;
(iii)the impact which any ensuing timetable revision would have on the duration and conduct of the proceedings; and
(iv)the reasons for the grant or refusal of any previous request for extension.
(2) Part 18 applies to an application requesting the grant of an extension.
(3) In this rule
“ensuing timetable revision” has the meaning given to it by section 32(6) of the 1989 Act;
“extension” means an extension of the period for the time being allowed under section 32(1)(a)(ii) of the 1989 Act which is to end no more than 8 weeks after the later of the times referred to in section 32(8) of that Act.
12.26B. Rule 4.1(3)(a) does not apply to any period that is for the time being allowed under section 32(1)(a)(ii) of the 1989 Act.
12.26C.—(1) When refusing or granting an extension of the period that is for the time being allowed under section 32(1)(a)(ii) in the case of the application, the court will announce its decision and—
(a)the reasons for that decision; and
(b)where an extension is granted or refused, a short explanation of the impact which the decision would have on the welfare of the child.
(2) The court office will supply a copy of the order granting or refusing the extension including the reasons for the court’s decision and the period of any extension and short explanation given under paragraph (1)(b) to—
(a)the parties; and
(b)any person who has actual care of the child who is the subject of the proceedings.”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys