- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
16.—(1) Proceedings for an offence under these Regulations alleged to have been committed by a partnership, a Scottish partnership or an unincorporated association may be brought against the partnership, Scottish partnership or association by its name.
(2) For the purposes of such proceedings—
(a)rules of court relating to the service of documents are to have effect as if the partnership or association were a body corporate;
(b)section 33 of the Criminal Justice Act 1925(1) and Schedule 3 to the Magistrates’ Courts Act 1980(2) apply in relation to the partnership or association as they apply in relation to a body corporate.
(3) A fine imposed on a partnership, Scottish partnership or association on its conviction for an offence under these Regulations is to be paid out of the funds of the partnership, Scottish partnership or association.
(4) Any penalty imposed on a Scottish partnership or unincorporated association on conviction of an offence under these Regulations by a court in Scotland is to be recovered by civil diligence in accordance with section 221 of the Criminal Procedure (Scotland) Act 1995.
(5) Where an offence under these Regulations committed by a partnership or a Scottish partnership is proved to have been committed with the consent or connivance of, or to be attributable to any neglect on the part of, a partner, that partner (as well as the partnership or Scottish partnership) is guilty of the offence and is liable to be proceeded against and punished accordingly.
(6) Where an offence under these Regulations committed by an unincorporated association is proved to have been committed with the consent or connivance of, or to be attributable to any neglect on the part of, an officer of the association, that officer (as well as the association) is guilty of the offence and is liable to be proceeded against and punished accordingly.
(7) In paragraph (5), “partner” includes a person purporting to act as a partner.
(8) In paragraph (6), “officer” means an officer of the association or a member of its governing body, or a person purporting to act in such a capacity.
1925 c. 86. Subsections (1) and (2) of section 33 were repealed by section 132 of, and Schedule 6 to, the Magistrates’ Courts Act 1952 (c. 55); subsection (3) was amended by section 56(1) of, and paragraph 19 of Part 2 of Schedule 8 to, the Courts Act 1971 (c. 23); subsection (4) was amended by section 109(1) and (3) of, and paragraph 71 of Schedule 8 to, and Schedule 10 to, the Courts Act 2003 (c. 39); subsection (5) was repealed by section 132 of, and Schedule 6 to, the Magistrates’ Courts Act 1952.
1980 c. 43. Paragraph 2(a) of Schedule 3 was repealed by sections 41 and 332 of, paragraph 51(1) and 13(a) of Schedule 3 to, and Part 4 of Schedule 37 to, the Criminal Justice Act 2003 (c. 44); paragraph 5 was repealed by sections 25(2) and 101(2) of, and Schedule 13 to, the Criminal Justice Act 1991 (c. 53); paragraph 6 was amended by section 41 of, and paragraph 51(1) and (13)(b) of Schedule 3 to, the Criminal Justice Act 2003.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys