Chwilio Deddfwriaeth

The Hirwaun Generating Station Order 2015

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

PART 7FOR THE PROTECTION OF DWR CYMRU CYFYNGEDIG

48.  For the protection of DCC referred to in this Part 7 of Schedule 7, the following provisions shall, unless otherwise agreed in writing between the undertaker and DCC, have effect.

49.  In this Part of this Schedule—

“acceptable insurance” means a policy of public liability/third party liability insurance effected and maintained by the undertaker and available in the market on commercially reasonable terms having regard (inter alia) to premiums required and the policy terms obtainable, with a level of insurance cover to be agreed between the undertaker and DCC, during the construction of the works pursuant to this Order with a reputable insurer and with DCC named as an insured party under the policy;

“accessories” has the same meaning as that set out in section 219 WIA 1991 but shall also include any feature or aspect of a design that is intended to receive or facilitate the receipt of rainwater or surface water and which is part of a sustainable drainage system;

“DCC apparatus” means all apparatus or accessories vested in or belonging to DCC for the purpose of carrying on its statutory undertaking including reservoirs, water treatment works and waste water treatment works;

“clearance area” means the area of land—

(a)

within 3 metres either side of the centre line of any public sewer or public water main that is less than 300mm in diameter;

(b)

within 6 metres either side of a public sewer or public water main where the public sewer or public water main is 300mm in diameter or more; or

(c)

within 9 metres either side of the centre line of a rising main;

“DCC” means Dŵr Cymru Cyfyngedig, a limited company registered in Wales under Company No. 2366777 and having its registered office at Pentwyn Road, Nelson, Treharris, Mid Glamorgan CF46 6LY or its properly authorised agents or sub-contractors;

“draft specification” means a detailed plan, cross- section and description of the works to be prepared by the undertaker (including, without limitation, a method statement and risk assessment setting out the intention in respect of the works, construction methods and programmes, position of the affected DCC apparatus and intended works and a statement that to the best of the undertaker’s knowledge, and having used all reasonable care and skill to plan the works, the works shall not cause damage to the DCC apparatus);

“functions” has the same meaning as in section 219 WIA 1991 and includes powers and duties;

“in” in a context referring to DCC apparatus in land includes a reference to DCC apparatus under, over or upon land; and

“sustainable drainage system” means any structure designed to receive rainwater and other surface water which structure shall include any feature or aspect of design that is intended to receive or facilitate the receipt of rainwater except a public sewer or a natural watercourse;

“WIA 1991” means the Water Industry Act 1991 c.56 as amended;

“works” means any works forming part of the authorised development in, on, over or under any land purchased, held, or used under this Order that are near to, or will or may in any way affect any DCC apparatus together with all ancillary actions relating hereto; and

for the avoidance of doubt, all other terms are as defined in Part 1 of this Schedule or article 2 of this Order.

50.—(1) Subject to sub-paragraph 50(2), regardless of any provision in this Order or anything shown on the land plans or contained in the book of reference, the undertaker shall not acquire any DCC apparatus or its accessories or override or extinguish any easement or other interest of DCC or acquire any land or other interest of DCC identified in the book of reference or create any new rights over the same otherwise than by agreement with DCC in accordance with the provisions of this Schedule.

(2) Sub-paragraph 50(1) shall not apply to the rights either conferred on, or obtainable by, the undertaker under this Order in relation to Plots 3_ER, 4_ER, 5_ER and 6_ER (as described in the book of reference) insofar as these may temporarily interfere with DCC’s rights to access DCC apparatus or accessories but subject always to paragraphs 54 and 55 of this Part and to the undertaker giving DCC 28 days’ notice of such interference.

Precedence of the WIA 1991

51.—(1) Regardless of any provision of this Order and this Schedule the undertaker shall comply fully with all provisions of the WIA 1991 in relation to any use of, any connection with or any actions or omissions which in any way affect the DCC apparatus and nothing in this Order shall release the undertaker from the requirement to comply with the provisions of the WIA 1991 in relation to any use of, any connection with or any actions or omissions which in any way affect the DCC apparatus, including without limitation—

(a)sections 41-44 of the WIA 1991 in respect of water main requisitions;

(b)section 45 of the WIA 1991 in respect of any connections to a water main;

(c)sections 98-101 of the WIA 1991 in respect of sewer requisitions;

(d)section 102 of the WIA 1991 in respect of the adoption of sewers and disposal works;

(e)section 104 of the WIA 1991 in respect of the adoption of any sewers, drains or sewage disposal works as part of the development;

(f)sections 106 to 109 of the WIA 1991 (inclusive) in respect of any connections to public sewers;

(g)section 111 of the WIA 1991 in respect of the restrictions on use of public sewers;

(h)sections 158 and 159 of the WIA 1991 in respect of statutory rights of access to DCC apparatus;

(i)section 174 of the WIA 1991 in respect of offences of interference with works etc.;

(j)section 178 of the WIA 1991 in respect of obstruction of sewerage works etc.;

(k)section 185 of the WIA 1991 in respect of the removal, diversion or alteration of DCC apparatus.

(2) The arbitration provisions at article 39 or specified in this Schedule shall not apply where DCC uses a warrant of entry in accordance with the provisions of the WIA 1991.

Protection of DCC apparatus

52.—(1) Not less than 28 days before starting the execution of any works that are within the clearance area or will, or could reasonably foreseeably affect, any DCC apparatus the removal or alteration of which has not been required by the undertaker under paragraph 51(1)(k), the undertaker shall submit to DCC written notice together with a draft specification.

(2) DCC shall examine the draft specification submitted under sub-paragraph 52(1) and give its written consent or proposed amendments (each not to be unreasonably withheld or delayed) to the draft specification (including the proposed commencement date and anticipated completion date) within 28 days from the date of receipt (and in the event of amendments the process in this sub-paragraph 52(2) shall be repeated where those amendments are not accepted). For the avoidance of doubt, DCC’s proposed amendments may include such reasonable requirements for the alteration (including but not limited to the extension of DCC apparatus) or otherwise for the protection of DCC apparatus, or for securing access to it.

(3) Once approved under sub-paragraph 52(2), the draft specification shall become the specification and the works shall be executed only in accordance with the specification and such reasonable requirements as may be made in accordance with sub paragraph 52(2) and DCC shall be entitled to watch and inspect the execution of those works.

(4) Nothing in this paragraph 52 shall preclude the undertaker from submitting at any time or from time to time, but in no case less than 28 days before commencing the execution of any works, a draft specification instead of the draft specification previously submitted, and having done so the provisions of this paragraph 52 shall apply to and in respect of the new draft specification.

(5) The undertaker shall not be required to comply with sub-paragraph 52(1) in a case of emergency provided it has complied with paragraph 55 below save that the undertaker shall comply with sub-paragraphs 52(1) and (3) above in so far as is reasonably practicable in the circumstances.

(6) DCC may opt to carry out any temporary and/or protective works specified under sub-paragraph 52(2) to DCC apparatus, and if DCC opts to do so it shall—

(a)agree the scope and timings of the works with the undertaker (and the undertaker shall not unreasonably withhold or delay its agreement to the same);

(b)provide an invoice together with supporting evidence of the estimated costs of the works on the basis of which it shall agree with undertaker the reasonable costs of the works to be met by the undertaker;

(c)following agreement and payment of the costs, DCC shall as soon as reasonably practicable carry out and complete the works; and

(d)notify the undertaker immediately in writing upon completion of the temporary and/or protective works.

(7) Only those contractors that satisfy DCC’s reasonable health & safety requirements are permitted to make openings into and/or connections with and/or carry out any works on or within any public sewer or drain vested in DCC unless otherwise agreed with DCC.

(8) Only DCC is permitted to make openings into and/or connections with and/or carry out any works on or within any public water main vested in DCC unless otherwise agreed with DCC.

(9) Where DCC apparatus will be affected by the works the undertaker must determine the exact location of DCC apparatus prior to any works being carried out by the undertaker and the undertaker should contact DCC where trial holes are required.

(10) Any affected DCC apparatus which is no longer required by DCC but is not removed shall be transferred to the undertaker by way of a deed of transfer from DCC at the undertaker’s expense and on such terms as DCC reasonably requires.

Suspension of works

53.  DCC shall be entitled to instruct the undertaker to suspend the works if in DCC’s reasonable opinion the actions of the undertaker, or those of its contractor(s) or subcontractor(s) in carrying out the works, have caused damage to any DCC apparatus and/or are likely to cause or result in damage to any DCC apparatus and/or have caused or are likely to cause damage to the environment arising as a result of damage to DCC apparatus. In the event of such instruction being given by DCC—

(a)the undertaker shall procure that it and its contractor(s) and subcontractor(s) shall forthwith suspend or cease the works having due regard to health and safety factors and shall discuss and agree with DCC the remedial actions required prior to resuming the works;

(b)the undertaker and DCC shall act reasonably and without delay in discussing and agreeing any remedial actions required prior to resuming the works;

(c)DCC shall submit to the undertaker within 3 days following the suspension, a written notice specifying the reasons for suspending the works;

(d)in the event that DCC fails to supply the written notice within 3 days of suspension DCC’s instruction to suspend the works shall be void and the undertaker shall be entitled to recommence the works; and

(2) DCC shall commence, carry out and complete any remedial works pursuant to sub-paragraph 53(a), as soon as reasonably practicable and DCC shall give the undertaker notice immediately upon completion of such remedial works and on receipt of such notice the undertaker shall be entitled to resume the works.

(3) DCC shall be entitled to reclaim all reasonable costs of all remedial works undertaken in accordance with this paragraph 53.

54.—(1) In the event that either the undertaker or DCC (for the purpose of this paragraph 54 “the party” or together “the parties”) wishes to take any action which would impact on the ability of the undertaker to carry out the development or DCC to carry out its statutory functions, the parties shall use reasonable endeavours to cooperate with one another in order to align work streams so to minimise or avoid disruption to the other party’s works. In respect of the references to ‘work’ and ‘works’ in this sub-paragraph 54(1), to the extent that this refers to ‘work’ or ‘works’ to be undertaken by DCC, the definition of works in paragraph 49 of this Part does not apply.

(2) Subject to paragraph 55, differences or disputes arising between the undertaker and DCC under this Schedule shall, unless otherwise agreed in writing between the undertaker and DCC, be determined by arbitration in accordance with article 39 (arbitration) of the Order.

Emergency Works

55.—(1) The undertaker is permitted to carry out emergency works provided that it first notifies DCC of the proposed emergency works. For the avoidance of doubt, in the event that DCC suffers any loss, cost or damage as a result of the emergency action taken by the undertaker without prior notification the indemnity in paragraph 57 shall apply.

(2) DCC shall at all times be permitted to carry out any emergency works in relation to its DCC apparatus within the Order Limits in accordance with Part II Schedule 6 WIA 1991.

(3) Emergency works required in order for DCC to fulfil its statutory functions under sub-paragraph 55(2) shall take precedence over works to be carried out by the undertaker and, in such circumstances, the undertaker shall reschedule its works accordingly.

(4) In respect of the references to ‘work’ and ‘works’ in this paragraph 55, to the extent that this is ‘work’ or ‘works’ to be undertaken by DCC, the definition of works in paragraph 49 of this Part does not apply.

Insurance

56.  The undertaker shall not commence any works under paragraph 52(1) to this Part unless and until the undertaker has procured acceptable insurance.

Damage to DCC apparatus

57.—(1) Subject to sub-paragraphs 57(3), (4) (5) and (6), the undertaker shall indemnify and hold harmless DCC against all claims demands costs damages expenses penalties and losses which DCC may have or sustain or become liable for in consequence of works under paragraph 52(1) to this Part in respect of—

(a)the commencement, carrying out, execution or retention of the works or any breach of this Part relating to the performance of the works and shall pay compensation for loss, damage or injury caused by the actions or default of the undertaker, its contractors, subcontractors, licensees, agents and invitees relating to the performance of the works; and

(b)damage to the environment caused by the undertaker during any works including but not limited to pollution and/or contamination; and

(c)any breach of any stipulation or otherwise of any deeds of grant (or any renewal of any of the deeds of grant made on substantially the same terms provided that DCC has supplied the undertaker with a copy of the new document) arising from the works; and

(2) Subject to sub-paragraphs 57(3), (4), (5) and (6), the undertaker shall bear and pay the costs reasonably incurred by DCC in making good damage to DCC apparatus or restoring an interruption in the supply provided by DCC.

(3) Nothing in sub-paragraph 57(1) shall impose any liability on the undertaker with respect to any damage or interruption to the extent that it is attributable to the act, neglect or default of DCC, its officers, servants, contractors or agents.

(4) DCC shall give the undertaker reasonable notice of any such claim or demand and no settlement or compromise shall be made without the consent of the undertaker. .

(5) Nothing in this Part shall affect the provisions of any enactment or agreement regulating the relations between the undertaker and DCC in respect of any DCC apparatus laid or erected in land belonging to the undertaker on the date on which the Order is made.

(6) DCC must use its reasonable endeavours to mitigate in whole or in part and to minimise any costs, expenses, loss, demands, and penalties to which the indemnity under this paragraph 57 applies. If requested to do so by the undertaker, DCC shall provide an explanation of how the claim has been minimised. The undertaker shall only be liable under this paragraph 57 for claims reasonably incurred by DCC.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill