- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
2.—(1) The principal Regulations are amended as follows.
(2) In regulation 2, in the definition of “the Directive” at the end insert “as amended by Commission Directive 2014/82/EU amending Directive 2007/59/EC of the European Parliament and of the Council of 23rd October 2007 as regards general professional knowledge and medical licence requirements(1)”.
(3) In Schedule 1, in paragraph 1(2)(g) omit “; not required in a case where a person loses binocular vision after starting job as train driver when that person has adequate adaptation and sufficient compensation experience,”.
(4) For Schedule 3 (general professional knowledge and requirements regarding the train driving licence) substitute the Schedule set out in the Schedule to these Regulations.
(5) In Schedule 4, for paragraph 8 (language tests) substitute—
The language requirements are as follows—
(1) Drivers who have to communicate with the infrastructure manager on critical safety issues must have language skills in the language indicated by the infrastructure manager concerned. Their language skills must be such that they can communicate actively and effectively in routine, adverse and emergency situations.
(2) They must be able to use the messages and communication method specified in the Annex to Commission Decision 2012/757/EU concerning the technical specification for interoperability relating to the “operation and traffic management” subsystem of the rail system in the European Union and amending Decision 2007/756/EC(2).
(3) Drivers must be able to understand (both listening and reading) and to communicate (both speaking and writing) according to level B1 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) established by the Council of Europe(3).”
O.J. No. L184, 25.6.2014, p. 11.
O.J No. L345, 15.12.2012, p.1. See in particular section 4.6.2 of the Annex to the Decision. There are amendments to this Decision but they are not relevant for the purposes of these Regulations.
Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment, 2001 (Cambridge University Press for the English version ISBN 0-521-00531-0). Also available on the Cedefop website: http://europass.cedefop.europa.eu/en/resources/european-language-levels-cefr
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys