Chwilio Deddfwriaeth

The National Health Service (Personal Medical Services Agreements) Regulations 2015

Changes over time for: Section 32

 Help about opening options

Version Superseded: 06/11/2023

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 01/10/2019. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

There are outstanding changes not yet made by the legislation.gov.uk editorial team to The National Health Service (Personal Medical Services Agreements) Regulations 2015. Any changes that have already been made by the team appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Right to a general medical services contractE+W

This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

32.—(1) Where a contractor is providing essential services under the agreement and would like to enter into a general medical services contract by virtue of this regulation, the contractor must give notice in writing to the Board to that effect at least three months before the date on which the contractor would like to enter into the general medical services contract.

(2) A notice given under paragraph (1) must—

(a)state that the contractor wants to terminate the agreement and the date on which the contractor would like the agreement to terminate, which must be at least three months after the date on which the notice was given;

(b)subject to paragraph (3), give the names of the person or persons with whom the contractor wants the Board to enter into a general medical services contract; and

(c)confirm that the person or persons so named meet the conditions set out in section 86 of the Act M1 (persons eligible to enter into GMS contracts) and regulations 5 (conditions relating solely to general medical practitioners) and 6 (general condition relating to all contracts) of the General Medical Services Contracts Regulations or, where the contractor is not able so to confirm, provide the reason why it is not able to do so together with confirmation that the person or persons will, immediately prior to entering into the general medical services contract, meet those conditions.

(3) A person's name may only be given in a notice referred to in paragraph (1) if that person is a party to the agreement.

(4) The Board must acknowledge receipt of the notice given under paragraph (1) before the end of the period of seven days beginning with the date on which the Board received the notice.

(5) Provided that the conditions set out in section 86 of the Act (persons eligible to enter into GMS contracts) and regulations 5 and 6 of the General Medical Services Contracts Regulations are met, the Board must enter into a general medical services contract with the person or persons named in the notice given under paragraph (1).

(6) In addition to the terms required by the Act and the General Medical Services Contracts Regulations, a general medical services contract entered into by virtue of this regulation must provide for—

(a)the general medical services contract to commence immediately after the termination of the agreement;

(b)the names of the patients included in the contractor's list of patients immediately before the termination of the agreement to be included in the first list of patients to be prepared and maintained by the Board under paragraph 17 of Schedule 3 to the General Medical Services Contracts Regulations;

(c)the same services to be provided under the general medical services contract as were provided under the agreement immediately before it was terminated unless the parties otherwise agree; and

(d)the opt out of the provision of out of hours services referred to in paragraph (7) in accordance with the terms specified in Part 6 of the General Medical Services Contracts Regulations (opt outs: additional and out of hours services).

(7) The out of hours services are the services which the contractor was providing under the agreement in accordance with regulation 22 immediately before its termination and which the general medical services contract continues to require the contractor to provide.

(8) An agreement is to terminate on the date stated in the notice given by the contractor under paragraph (1) unless a different date is agreed by the contractor and the Board or no general medical services contract is entered into by the Board by virtue of this regulation.

(9) Where there is a dispute as to whether or not a person satisfies the conditions set out in section 86 of the Act (persons eligible to enter into a GMS contract), or of regulations 5 and 6 of the General Medical Services Contracts Regulations, the contractor may appeal to the First-tier Tribunal M2 under this regulation and the Board is to be the respondent.

(10) Any other dispute relating to this regulation is to be determined by the Secretary of State in accordance with regulation 9(2) and (3) of the General Medical Services Contracts Regulations.

(11) The parties to a dispute referred to the Secretary of State in accordance with paragraph (10) are the contractor and the Board.

Marginal Citations

M1Section 86 was amended by paragraph 32 of Schedule 4 to the Health and Social Care Act 2012 (c.7).

M2The First-tier Tribunal was established in 2008 by Part 1 of the Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007 (c.15). The Health, Education and Social Chamber is responsible for hearing appeals concerning matters relating to the Health Service in England and Wales.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open yr Offeryn Cyfan

Yr Offeryn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill