- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
4.—(1) Section 97 (installation and use of recording equipment)(1) is amended as follows.
(2) In subsection (1)—
(a)in paragraph (a)(i) for “Community Recording Equipment Regulation” substitute “EU Tachographs Regulation”;
(b)in paragraph (a)(iii) for “13 to 15” substitute “27 to 29 and 32 to 37”;
(c)in paragraph (b) for “Community Recording Equipment Regulation” substitute “EU Tachographs Regulation”.
(3) In subsections (1A) and (2) for “Community Recording Equipment Regulation” substitute “EU Tachographs Regulation”.
(4) In subsection (3)(b) for “Article 16(2) of the Community Recording Equipment Regulation” substitute “Article 37(2) of the EU Tachographs Regulation”.
(5) In subsection (4)(c) for “Article 13 to 15 of the Community Recording Equipment Regulation” substitute “Articles 27 to 29 and 32 to 37 of the EU Tachographs Regulation”.
(6) In subsection (4A)—
(a)in paragraph (b) for “Article 16(2) and, apart from the last paragraph thereof, Article 16(3) of the Community Recording Equipment Regulation” substitute “Articles 29(2) to (5), 35 and 37(2)” of the EU Tachographs Regulation”.
(b)in paragraph (c) for “Articles 13 to 15” substitute “Articles 27 to 29 and 32 to 37”.
(7) After subsection (4A) insert—
“(4B) A person shall not be liable to be convicted under subsection (1) of this section by reason of using recording equipment which does not bear a type-approval mark issued under Article 14 of the EU Tachographs Regulation if he proves to the court that the use of the recording equipment was in the course of a field test authorised under section 96A.
(4C) Where a person (“the driver”)—
(a)in the course of the driver’s employment, uses a vehicle in contravention of subsection (1), and
(b)is liable to be convicted under that subsection in respect of that use,
the employer also commits an offence and shall be liable on summary conviction to a fine.
(4D) A person shall not be liable to be convicted under subsection (4C) in respect of the use of a vehicle if the requirements of Article 10(1) and (2) of the Community Drivers’ Hours Regulation (liability of transport undertakings) and Article 33(1) of the EU Tachographs Regulation (responsibility of transport undertakings) were complied with in relation to that use.”.
(8) In subsection (5) for “Article 13 to 15 of the Community Recording Equipment Regulation” substitute “Articles 27 to 29 and 32 to 37 of the EU Tachographs Regulation”.
(9) In subsection (6) for “Community Recording Equipment Regulation” substitute “EU Tachographs Regulation”.
(10) In subsection (7) for the definition of “the Community Recording Equipment Regulation” substitute—
““the EU Tachographs Regulation” means Regulation (EU) No. 165/2014 of the European Parliament and of the Council on tachographs in road transport as read with the Community Drivers’ Hours and Recording Equipment Regulations 2007 (S.I. 2007/1819);”.
Section 97 is substituted by S.I. 1979/1746 and amended by S.I. 1986/1457, S.I. 1989/2121, S.I. 1994/1838, S.I. 2005/1904, S.I. 2006/1117, S.I. 2008/198 and S.I. 2010/892.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys