- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
3.—(1) A person (“A”) who carries on a relevant business is not to be treated as a promoter in relation to a notifiable proposal or a notifiable arrangement(1) where—
(a)A is a company;
(b)A provides services to a company (“B”) in connection with—
(i)the notifiable proposal on the relevant date; or
(ii)the notifiable arrangement; and
(c)B is a member of the same group as A.
(2) In paragraph (1)—
“relevant business” has the same meaning as in paragraph 8(4) of the Schedule;
“the relevant date” has the same meaning as in paragraph 11(3) of the Schedule.
(3) In paragraph (1)(c), whether B is a member of the same group as A is to be determined in accordance with paragraph 8(7) of the Schedule.
4.—(1) Subject to paragraph (4), a person (“C”) is not to be treated as a promoter(2) in relation to a notifiable proposal or a notifiable arrangement where C is an employee of an employer (“D”) and—
(a)D is a promoter in relation to the notifiable proposal or notifiable arrangement; or
(b)D enters into any transaction forming part of the notifiable proposal or notifiable arrangement.
(2) In this regulation—
(a)“employee” and “employer” have the same meanings as they have for the purposes of the employment income Parts of the Income Tax (Earnings and Pensions) Act 2003(3); and
(b)“employee” includes a person who is an office holder and “employer” includes a person under whom an office holder holds office, where the provisions of those Parts that are expressed to apply to employments also apply to such persons.
(3) For the purposes of this regulation, where D is connected with another person (“E”), C is to be treated as an employee of E as well as being an employee of D.
(4) C is to be treated as a promoter where, but for this paragraph, a person would be under a duty under paragraph 17 of the Schedule.
(5) In this regulation, D is connected with E where D is closely bound to E by financial, economic or organisational links.
5. A person (“F”) is not to be treated as a promoter in relation to a notifiable proposal or a notifiable arrangement where F’s involvement with the notifiable proposal or notifiable arrangement is such that F is not required by virtue of paragraph 32 of the Schedule to provide all of the prescribed information under paragraph 11(1) or 12(1) of the Schedule.
6.—(1) This regulation applies to a person (“G”) who, but for the following paragraphs, would be a promoter in relation to a notifiable proposal or a notifiable arrangement by virtue of paragraph 8(2)(a) or (3)(a) of the Schedule.
(2) G is not a promoter in relation to the notifiable proposal or notifiable arrangement where paragraph (3), (4) or (5) applies.
(3) This paragraph applies where G, in the course of providing tax advice, is not responsible for the design of any element of the notifiable proposal or notifiable arrangement from which the tax advantage expected to be obtained arises.
(4) This paragraph applies where G—
(a)in the course of a relevant business described in paragraph 8(4)(a) of the Schedule, is to any extent responsible for the design of the notifiable proposal or notifiable arrangement; but
(b)does not provide tax advice in the course of carrying out G’s responsibilities in relation to the notifiable proposal or notifiable arrangement.
(5) This paragraph applies where G—
(a)is not responsible for the design of all the elements of the notifiable proposal or notifiable arrangement from which the tax advantage expected to be obtained arises; and
(b)could not reasonably be expected to have sufficient information as would enable G—
(i)to know whether or not the proposal or the arrangement is a notifiable proposal or a notifiable arrangement; or
(ii)to comply with paragraph 11(1) or 12(1) of the Schedule.
See paragraph 3 of the Schedule for the definitions of “notifiable proposal” and “notifiable arrangements”.
See paragraph 8 of the Schedule for the definition of “promoter”.
2003 c. 1. See section 3(2), which provides that “the employment income Parts” are Part 2 and Parts 3 to 7A. Section 3(2) was amended by paragraphs 2 and 4 of Schedule 2 to the Finance Act 2011 (c. 11).
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys