Chwilio Deddfwriaeth

The Wrexham Gas Fired Generating Station Order 2017

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.

PART 4SUPPLEMENTAL POWERS

Discharge of water

15.—(1) The undertaker may use any watercourse or any public sewer or drain for the drainage of water in connection with the carrying out or maintenance of the authorised development or any other development necessary for the authorised development that takes place within the Order land and for that purpose may lay down, take up and alter pipes and may, on any land within the Order land, make openings into, and connections with, the watercourse, public sewer or drain.

(2) Any dispute arising from the making of connections to or the use of a public sewer or drain by the undertaker pursuant to paragraph (1) must be determined as if it were a dispute under section 106 of the Water Industry Act 1991(1) (right to communicate with public sewers).

(3) The undertaker may not discharge any water into any watercourse, public sewer or drain except with the consent of the person to whom it belongs; and such consent may be given subject to such terms and conditions as that person may reasonably impose, but may not be unreasonably withheld.

(4) The undertaker must not make any opening into any public sewer or drain except—

(a)in accordance with plans approved by the person to whom the sewer or drain belongs, but such approval must not be unreasonably withheld; and

(b)where that person has been given the opportunity to supervise the making of the opening.

(5) The undertaker must take such steps as are reasonably practicable to secure that any water discharged into a watercourse or public sewer or drain pursuant to this article is as free as may be practicable from gravel, soil or other solid substance, oil or matter in suspension.

(6) This article does not authorise any groundwater activity or water discharge activity for which an environmental permit would be required under regulation 12 of the Environmental Permitting (England and Wales) Regulations 2016(2).

(7) In this article—

(a)“public sewer or drain” means a sewer or drain which belongs to NRW, a harbour authority within the meaning of section 57 of the Harbours Act 1964(3) (interpretation), an internal drainage board, a joint planning board, a local authority, a National Park Authority, a sewerage undertaker or an urban development corporation; and

(b)other expressions, excluding watercourse, used both in this article and in the Water Resources Act 1991(4) have the same meaning as in that Act.

Authority to survey and investigate the land

16.—(1) The undertaker may for the purposes of this Order enter on any land shown within the Order land or on any land which may be affected by the authorised development or any other development necessary for the authorised development that takes place within the Order land and—

(a)survey or investigate the land;

(b)without prejudice to the generality of sub-paragraph (a), make trial holes in such positions on the land as the undertaker thinks fit to investigate the nature of the surface layer and subsoil and remove soil samples;

(c)without prejudice to the generality of sub-paragraph (a), carry out ecological or archaeological investigations on such land; and

(d)place on, leave on and remove from the land apparatus for use in connection with the survey and investigation of land and making of trial holes.

(2) No land may be entered or equipment placed or left on or removed from the land under paragraph (1) unless at least 14 days’ notice has been served on every owner and occupier of the land.

(3) Any person entering land under this article on behalf of the undertaker—

(a)must, if so required, before or after entering the land, produce written evidence of their authority to do so; and

(b)may take on to the land such vehicles and equipment as are necessary to carry out the survey or investigation or to make the trial holes.

(4) No trial holes are to be made under this article—

(a)in land located within the highway boundary without the consent of the highway authority; or

(b)in a private street without the consent of the street authority,

but such consent must not be unreasonably withheld.

(5) If either the highway authority or street authority fails to notify the undertaker of its decision within eight weeks of receiving an application for consent (or such longer period as may be agreed with the undertaker in writing)—

(a)under paragraph (4)(a) in the case of the highway authority; or

(b)under paragraph (4)(b) in the case of the street authority,

that authority is deemed to have granted consent.

(6) The undertaker must compensate the owners and occupiers of the land for any loss or damage arising by reason of the exercise of the authority conferred by this article, such compensation to be determined, in case of dispute, under Part 1 (determination of questions of disputed compensation) of the 1961 Act.

(1)

1991 c.56. Section 106 was amended by sections 43(2) and 35(8)(a) and paragraph 1 of Schedule 2 to the Competition and Service (Utilities) Act 1992 (c.43) and sections 99(2), (4), (5)(a), (5)(b),(5)(c) and 36(2) of the Water Act 2003 (c.37).

(3)

1964 c.40. Paragraph 9B was inserted into Schedule 2 by the Transport and Works Act 1992 (c.42), section 63(1) and Schedule 3, paragraph 9(1) and (5). There are other amendments to the 1964 Act which are not relevant to this Order.

(4)

1991 c.57 as amended by S.I. 2009/3104.

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill