- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
1.—(1) Under the TIR transit procedure provided for by this Schedule, chargeable goods may be moved within the United Kingdom without being subject to import duty if the movement takes place in accordance with the Customs Convention on the International Transport of Goods subject to the cover of TIR Carnets done at Geneva on 14th November 1975 in regulation 3, as most recently amended on 1st October 2009, provided that the movement—
(a)begins or ends outside the United Kingdom; or
(b)is effected between two points in the United Kingdom through territory outside.
(2) That procedure may also be used for the export of domestic goods from the United Kingdom under the applicable export provisions.
(3) That convention is referred to in this Schedule as the “TIR Convention”.
(4) For the purposes of this Schedule—
(a)the HMRC customs office of entry, departure, destination or exit is any HMRC office stipulated for the purposes of the TIR transit procedure in a public notice;
(b)the HMRC customs office of entry is the HMRC office stipulated in that public notice and where the goods subject to the TIR procedure are to be presented after entry into the United Kingdom.
(c)the customs office of departure, as the context requires, is the HMRC office stipulated in that public notice and where the TIR transit procedure starts in the United Kingdom, or the customs office outside the United Kingdom where the TIR transit procedure starts;
(d)the HMRC customs office of destination is the HMRC customs office stipulated in that public notice and where the TIR transit procedure ends;
(e)the HMRC customs office of exit is the HMRC customs office stipulated in that public notice and where the goods subject to the TIR transit procedure are to leave the United Kingdom;
(f)a single TIR transit procedure must not include more than four customs offices of departure or destination (whether or not HMRC offices), in total.
2. The “carrier” for the purposes of the TIR transit procedure is the person who brings the goods, or assumes responsibility for the carriage of the goods, to a customs office in the United Kingdom.
It is also for the purposes of the TIR transit procedure a person who takes the goods from, or assumes responsibility for the carriage of the goods from, the United Kingdom.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys