- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
There are currently no known outstanding effects for the The Short-term Holding Facility Rules 2018, Section 9.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
9.—(1) The manager of a short-term holding facility may refuse to permit a detained person to store property in the facility if it is excessive in weight or size.
(2) A detained person must not store in the short-term holding facility property belonging to another detained person.
(3) Subject to paragraph (4) of this rule and rule 10(7) and (8) (search), a detained person may retain for personal use property admitted to the short-term holding facility.
(4) A detained person must not store or retain property for personal use if it is considered by the manager to be—
(a)contrary to the interests of the security of the short-term holding facility;
(b)contrary to the safety of any person, or
(c)incompatible with the storage facilities provided at the short-term holding facility.
(5) Any property which a detained person has at a short-term holding facility but is not allowed to retain for personal use under this rule must be surrendered by the detained person into the manager's custody.
(6) An inventory of a detained person's property must be kept and the detained person must be requested to sign it after having an opportunity to establish that it is correct.
(7) Any cash or other valuable items that a detained person does not wish to keep in their possession must be deposited with the manager for safekeeping and a receipt must be issued which the detained person must be requested to sign after having an opportunity to establish that it is correct.
(8) A detained person may have reasonable access to any cash or other valuable items deposited with the manager for safekeeping under paragraph (7).
(9) Subject to paragraph (12), upon a detained person's discharge from the short-term holding facility—
(a)any property surrendered to the manager under paragraph (5) and any cash or other valuable item deposited with the manager under paragraph (7) must be returned to the detained person, and
(b)the detained person must be requested to sign the inventory referred to in paragraph (6) to confirm receipt of any item that is returned.
(10) An item belonging to a detained person which remains unclaimed for a period of more than—
(a)28 days after the detained person is discharged from the short-term holding facility, or
(b)6 months after the detained person dies,
may be sold or otherwise disposed of.
(11) The net proceeds of any sale under paragraph (10) must be applied, under the joint authority of the manager and the contract monitor, to purposes for the benefit of detained persons.
(12) Any item which a detained person is not permitted to retain under paragraph (4)(a) or (b) may–—
(a)be returned to the detained person upon discharge from the short-term holding facility in accordance with paragraph (9), or
(b)may be disposed of in such manner as the manager may direct.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys