Chwilio Deddfwriaeth

The Short-term Holding Facility Rules 2018

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Changes over time for: Health Care

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 02/07/2018.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The Short-term Holding Facility Rules 2018, Health Care. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Health CareU.K.

Medical screeningU.K.

30.—(1) Subject to paragraphs (2) and (4), a detained person must be screened by a health care professional within two hours of admission to a short-term holding facility.

(2) A detained person's consent must be obtained before screening.

(3) Subject to paragraph (4), a detained person is entitled, if they so request, to be screened only by a health care professional of the same sex and the manager must ensure that a detained person is aware of that entitlement prior to any screening.

(4) In the event that a health care professional of the same sex is not available within the two hour time period, the manager must ensure that the screening is conducted as soon as practicable.

General medical careU.K.

31.—(1) The manager must ensure that a detained person has access to a health care professional.

(2) A request by a detained person to see a health care professional must—

(a)be recorded by the officer to whom it is made; and

(b)be promptly passed to the manager.

(3) The manager must ensure that a health care professional is promptly notified of any request made by a detained person to see a health care professional.

(4) The health care professional notified under paragraph (3) must see the detained person as soon as practicable.

(5) Subject to paragraph (6), a detained person is entitled, if they so request, to be seen only by a health care professional of the same sex.

(6) In the event that a health care professional of the same sex is not immediately available upon request, the manager must ensure that one is available as soon as practicable.

(7) Subject to the conditions in paragraph (8), a detained person is entitled to have access to a health care professional other than the health care professional notified under paragraph (3) or those consulted by that health care professional under paragraph (11).

(8) The conditions are—

(a)the detained person pays any expenses incurred;

(b)the manager and the Secretary of State are satisfied that there are reasonable grounds for the request, and

(c)the attendance is in consultation with the health care professional notified under paragraph (3).

(9) Subject to any directions given in a particular case by the Secretary of State, a health care professional selected by or on behalf of a detained person who is party to legal proceedings must be afforded reasonable facilities and opportunity for examining that detained person in connection with those proceedings.

(10) A health care professional at a short-term holding facility must observe all applicable professional guidelines relating to medical confidentiality.

(11) A health care professional at a short-term holding facility may consult with other health care professionals.

(12) A health care professional at a short-term holding facility must obtain, so far as reasonably practicable, medical information relating to each detained person in the short-term holding facility.

(13) A health care professional at a short-term holding facility must ensure that—

(a)a summary of any medical condition affecting a detained person and any treatment which a detained person has received since being detained, or continues to receive, is forwarded as appropriate following the transfer of the detained person or on discharge from the short-term holding facility, and

(b)a copy of all medical records relating to a detained person is also kept in the discharging short-term holding facility to enable effective audit.

(14) Where a member of staff has any concern about the physical or mental health of a detained person they must notify a health care professional at the short-term hold facility of that concern.

Special illnesses and conditionsU.K.

32.—(1) A health care professional at a short-term holding facility must report to the manager in relation to the case of any detained person whose health is likely to be injuriously affected by continued detention or any conditions of detention.

(2) If a health care professional suspects a detained person of having suicidal intentions—

(a)this must be reported to the manager;

(b)the detained person must be placed under special observation for so long as those suspicions remain, and

(c)a record of the detained person's treatment and condition must be kept throughout that time.

(3) Where a health care professional has concerns that a detained person may have been a victim of torture this must be reported to the manager.

(4) Where a report has been made under paragraphs (1), (2) or (3) the manager must send a copy of any relevant written reports to the Secretary of State promptly.

(5) A health care professional must pay special attention to a detained person whose mental condition appears to require it and make any special arrangements which appear necessary for the detained person's supervision or care.

(6) For the purposes of this rule, “torture” means any act by which a perpetrator intentionally inflicts severe pain or suffering on a victim in a situation in which—

(a)the perpetrator has control (whether mental or physical) over the victim, and

(b)as a result of that control, the victim is powerless to resist.

Notification of illness or deathU.K.

33.—(1) If a detained person dies, becomes seriously ill, sustains a severe injury or is removed to hospital, the manager must inform the Secretary of State without delay.

(2) Upon receipt of the information in paragraph (1) the Secretary of State must at once inform—

(a)the detained person's spouse, civil partner or next of kin (if their contact details are known), and

(b)any other person whom the detained person has reasonably asked to be informed.

(3) In any case in which the Secretary of State is under a duty to inform the detained person's spouse, civil partner or next of kin under paragraph (2), this must be done in person by an official of the Secretary of State if it is reasonably practicable to do so.

(4) Without prejudice to paragraph (1), if a detained person dies at a short-term holding facility, the manager must give notice without delay to—

(a)the police;

(b)the coroner or, in Scotland, the procurator fiscal having jurisdiction, and

(c)the Visiting Committee M1 responsible for the short-term holding facility.

Marginal Citations

M1See section 152 of the Immigration and Asylum Act 1999.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill