Chwilio Deddfwriaeth

The Customs and Excise (Miscellaneous Provisions and Amendments) (EU Exit) Regulations 2019

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Changes over time for: Section 13

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The Customs and Excise (Miscellaneous Provisions and Amendments) (EU Exit) Regulations 2019, Section 13. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Amendment of the Customs Transit Procedures (EU Exit) Regulations 2018U.K.

This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

13.—(1) The Customs Transit Procedures (EU Exit) Regulations 2018 M1 are amended as follows.

(2) In Schedule 1 (the common transit procedure)—

F1(a). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(b)in paragraph 29 (end of the common transit procedure)—

(i)in sub-paragraph (1)(c), for “pursuant to regulations under TCTA, Schedule 6, paragraphs 6 to 9” substitute “ in accordance with Part 10 of the import duty regulations ”;

(ii)in sub-paragraph (2)—

(aa)after “for the purposes of paragraph 64” omit “except sub-paragraph (10)(d)”;

(bb)for “or to pay a corresponding amount” substitute “ an amount of excise duty or (except for the purposes of paragraph [F2 29(1D) and 64(10)(d)]) to pay corresponding amounts ”;

(c)in paragraph 58 (general interpretation and provision for air)—

(i)in the heading, omit “and provision for air”;

(ii)after sub-paragraph (1)(d), insert—

(da)import duty regulations” means the Customs (Import Duty) (EU Exit) Regulations 2018;;

(d)in paragraph 64 (guarantees: supplementary rules for the common transit procedure)—

F3(i). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F4(ii). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(iii)in sub-paragraph (12), for “regulations under TCTA, Schedule 6, paragraphs 6 to 9 about guarantees” substitute “ Part 10 of the import duty regulations ”.

(3) In Schedule 3 (the United Kingdom transit procedure)—

(a)in paragraph 4 (formalities for the UK transit procedure)—

(i)in sub-paragraph (1), for the first sentence substitute—

Use of the UK transit procedure for chargeable goods is subject to a Customs declaration made for this purpose and accepted by HMRC, and to the provision of a guarantee—

(a)where there is any liability, or potential liability, to pay import duty, but not excise duty, in respect of the goods, in accordance with Part 10 of the import duty regulations; or

(b)where there is any liability, or potential liability, to pay both import duty and excise duty in respect of the goods, in accordance with Part 10 of the import duty regulations as modified by sub-paragraph (1C).;

(ii)after sub-paragraph (1B), insert—

(1C) For the purposes of sub-paragraph (1)(b)—

(a)Part 10 of the import duty regulations is modified as follows—

(i)other than in regulation 97(2), for “import duty”, wherever it appears, regard as substituted “ import duty and excise duty ”;

(ii)in regulation 95(1)(a), regard “discharge of the liability” as “discharge of the liability to pay import duty”;

(iii)after regulation 100(1)(b), regard as inserted—

(ba)where the goods have been placed under a duty suspension arrangement and—

(i)all the liability to import duty to which the guarantee relates and, where regulation 95(2) (guarantee in relation to charges) applies, any charges in relation to that liability have been paid in full; or

(ii)the potential liability to import duty to which the guarantee relates has been extinguished on the discharge of a special Customs procedure;;

(iv)in regulation 100(1)(c)—

(aa)in paragraphs (i) and (ii), for “the duty” regard as substituted “ the import duty ”;

(bb)at the end of paragraph (ii), regard “and” as omitted;

(cc)at the end of paragraph (iii), for “or” regard as substituted “ and ” and regard as inserted—

(iv)the part of the specified amount which is equivalent to the amount of the liability, or potential liability, to excise duty is paid in full or the goods to which that part relates have been placed in a duty suspension arrangement; or; and

(b)a reference to a “guarantee” in the import duty regulations, wherever it appears, should be construed in accordance with the modifications made by paragraph (a).;

(iii)after sub-paragraph (6), insert—

(7) In this paragraph, “duty suspension arrangement” has the meaning given in regulation 3(1) of the Excise Goods (Holding, Movement and Duty Point) Regulations 2010.;

(b)in paragraph 10(1)(b), for “import duty” substitute “ an amount ”;

(c)in paragraph 12(1) (general provision for the purposes of this Schedule), after “(d),” insert “ (da), ”.

Textual Amendments

Commencement Information

I1Reg. 13 not in force at made date, see reg. 1(2)

I2Reg. 13 in force at 31.12.2020 by S.I. 2020/1643, reg. 2, Sch.

Marginal Citations

M1S.I. 2018/1258. Relevant amendments were made by S.I. 2019/486. Paragraph 4(1) of Schedule 3 is amended by regulation 15(4) of S.I. 2019/326. This amendment is not yet in force and is being revoked by regulation 15(5) of these Regulations.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill