Chwilio Deddfwriaeth

The Drax Power (Generating Stations) Order 2019

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Section 11

 Help about opening options

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The Drax Power (Generating Stations) Order 2019, Section 11. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Construction and maintenance of new or altered means of accessE+W

11.—(1) Those parts of each means of access specified in Part 1 of Schedule 5 (those parts of the access to be maintained at the public expense) to be constructed under this Order must be completed to the reasonable satisfaction of the highway authority and, unless otherwise agreed by the highway authority, must be maintained by and at the expense of the undertaker for a period of 12 months from their completion and from the expiry of that period by and at the expense of the highway authority.

(2) Those parts of each means of access specified in Part 2 of Schedule 5 (those parts of the access to be maintained by the street authority) to be constructed under this Order and which are not intended to be a public highway must be completed to the reasonable satisfaction of the street authority and must be maintained by and at the expense of the undertaker for a period of 12 months from their completion and from the expiry of that period by and at the expense of the street authority.

(3) Those restoration works carried out pursuant to article 10(3) (power to alter layout, etc., of streets) identified in Part 3 of Schedule 5 (those works to restore the temporary accesses which will be maintained by the street authority) which are not intended to be a public highway must be completed to the reasonable satisfaction of the street authority and must be maintained by and at the expense of the street authority.

(4) In any action against the undertaker in respect of loss or damage resulting from any failure by it to maintain a street under this article, it is a defence (without prejudice to any other defence or the application of the law relating to contributory negligence) to prove that the undertaker had taken such care as in all the circumstances was reasonably required to secure that the part of the street to which the action relates was not dangerous to traffic.

(5) For the purposes of a defence under paragraph (4), a court must in particular have regard to the following matters—

(a)the character of the street including the traffic which was reasonably to be expected to use it;

(b)the standard of maintenance appropriate for a street of that character and used by such traffic;

(c)the state of repair in which a reasonable person would have expected to find the street;

(d)whether the undertaker knew, or could reasonably have been expected to know, that the condition of the part of the street to which the action relates was likely to cause danger to users of the street; and

(e)where the undertaker could not reasonably have been expected to repair that part of the street before the cause of action arose, what warning notices of its condition had been displayed,

but for the purposes of such a defence it is not relevant that the undertaker had arranged for a competent person to carry out or supervise the maintenance of that part of the street to which the action relates unless it is also proved that the undertaker had given that person proper instructions with regard to the maintenance of the street and that those instructions had been carried out.

(6) Nothing in this article—

(a)prejudices the operation of section 87 of the 1991 Act (prospectively maintainable highways) and the undertaker is not by reason of any duty under that section to maintain a street to be taken to be a street authority in relation to that street for the purposes of Part 3 of that Act; or

(b)has effect in relation to street works with regard to which Part 3 of the 1991 Act [F1applies].

Textual Amendments

Commencement Information

I1Art. 11 in force at 25.10.2019, see art. 1

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill