Chwilio Deddfwriaeth

The Drax Power (Generating Stations) Order 2019

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Temporary stopping up of streets and public rights of way

12.—(1) The undertaker, during and for the purposes of carrying out and maintaining the authorised development, may temporarily stop up, prohibit the use of, restrict the use of, alter or divert any street or public right of way and may for any reasonable time—

(a)divert the traffic or a class of traffic from the street or public right of way; and

(b)subject to paragraph (2), prevent all persons from passing along the street or public right of way.

(2) The undertaker must provide reasonable access for pedestrians going to or from premises abutting a street or public right of way affected by the temporary stopping up, prohibition, restriction, alteration or diversion of a street or public right of way under this article if there would otherwise be no such access.

(3) Without prejudice to the generality of paragraph (1), the undertaker may temporarily stop up, prohibit the use of, restrict the use of, alter or divert—

(a)the streets specified in column (2) of the table in Part 1 of Schedule 6 (streets to be temporarily stopped up) to the extent specified in column (3) of that table; and

(b)the public rights of way specified in column (2) of the table in Part 2 of Schedule 6 (public rights of way to be temporarily stopped up) to the extent specified in column (3) of that table.

(4) The undertaker must not temporarily stop up, prohibit the use of, restrict the use of, alter or divert—

(a)any street or public right of way specified in paragraph (3) without first consulting the street authority; and

(b)any other street or public right of way without the consent of the street authority, and the street authority may attach reasonable conditions to any such consent.

(5) Any person who suffers loss by the suspension of any private right of way under this article is entitled to compensation to be determined, in case of dispute, under Part 1 (determination of questions of disputed compensation) of the 1961 Act.

(6) Without prejudice to the scope of paragraph (1), the undertaker may use any street or public right of way which has been temporarily stopped up under the powers conferred by this article and within the Order limits as a temporary working site.

(7) Without prejudice to the requirements of paragraph (4), the undertaker must not exercise the powers in paragraphs (1) and (3) in relation to a road unless it has—

(a)given not less than 4 weeks’ notice in writing of its intention to do so to the traffic authority in whose area the road is situated; and

(b)advertised its intention in such manner as the traffic authority may specify in writing within 7 days of its receipt of notice of the undertaker’s intention under sub-paragraph (a).

(8) Any prohibition, restriction or other provision made by the undertaker under paragraph (1) or (3) of this article in relation to a road has effect as if duly made by the traffic authority in whose area the road is situated as a traffic regulation order under the 1984 Act, and the instrument by which it is effected is deemed to be a traffic order for the purposes of Schedule 7 to the Traffic Management Act 2004(1) (road traffic contraventions subject to civil enforcement).

(9) In this article—

(a)subject to sub-paragraph (b) expressions used in this article and in the 1984 Act have the same meaning; and

(b)a “road” means a road that is a public highway maintained by and at the expense of the traffic authority.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill