- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
There are currently no known outstanding effects for the The Customs (Crown Dependencies Customs Union) (EU Exit) Regulations 2019, Section 3.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
3.—(1) The Act is modified as follows.
(2) For the purposes of section 33 (meaning of domestic goods), the definition of “domestic goods” shall be read as including goods which are specified as being domestic goods or are regarded as such under equivalent customs legislation in force in the Isle of Man.
(3) For the purposes of paragraph 17(1) of Schedule 1 (customs declarations) where goods under the control of any HMRC officer are located in the Isle of Man—
(a)the goods shall be treated as remaining subject to the control of an HMRC officer pursuant to that paragraph, and
(b)any control for the purposes of that paragraph which is exercised by the Isle of Man Treasury on behalf of HMRC shall be treated as if it were exercised by HMRC.
(4) Schedule 2 (special Customs procedures) is modified as follows.
(5) In paragraph 9 (meaning of goods declared for “an inward processing procedure” in the standard form)—
(a)in sub-paragraph (1)(a), the reference to “[F1Great Britain]” shall be read as a reference to [F2Great Britain] or the Isle of Man,
(b)in sub-paragraph (5)—
(i)the reference to “applicable export provisions” shall be read, where relevant, as a reference to the applicable export provisions in force in the Isle of Man, and
(ii)the reference to “[F3 Great Britain]” shall be read as a reference to [F3 Great Britain] and the Isle of Man, and
(c)in sub-paragraph (6)(a), the reference to “[F4Great Britain]” shall be read as a reference to [F4Great Britain] and the Isle of Man.
(6) In paragraph 11(a) (meaning of goods declared for “an inward processing procedure” in the supplementary form), the reference to “free circulation in [F5Great Britain]” shall be read as including a reference to any equivalent free circulation procedures in force in the Isle of Man.
(7) In paragraph 15(b) (meaning of goods declared for “a temporary admission procedure”)—
(a)the reference to “the United Kingdom” shall be read as a reference to the United Kingdom or the Isle of Man, and
(b)the reference to “applicable export provisions” shall be read, where relevant, as a reference to the applicable export provisions in force in the Isle of Man.
(8) In paragraph 18(2) (discharge of special customs procedures: rules applicable to all procedures)—
(a)in paragraph (a), the reference to “another Customs procedure” shall be read as including, where relevant, a reference to a declaration for an Isle of Man Customs procedure, and
(b)in paragraph (b), the reference to “HMRC accept the declaration” shall be read as including, where relevant, acceptance of the declaration for an Isle of Man Customs procedure by the Isle of Man Treasury.
(9) In paragraph 19(3) (discharge of special Customs procedures: rules applicable to particular procedures)—
(a)the reference to “the United Kingdom” shall be read as a reference to the United Kingdom or the Isle of Man, and
(b)the reference to “applicable export provisions” shall be read, where relevant, as a reference to the applicable export provisions in force in the Isle of Man.
Textual Amendments
F1Words in reg. 3(5)(a) substituted (31.12.2020) by The Customs (Northern Ireland) (EU Exit) Regulations 2020 (S.I. 2020/1605), regs. 1(1), 40(3)(a)(i)(aa); S.I. 2020/1643, reg. 2, Sch.
F2Words in reg. 3(5)(a) substituted (31.12.2020) by The Customs (Northern Ireland) (EU Exit) Regulations 2020 (S.I. 2020/1605), regs. 1(1), 40(3)(a)(i)(bb); S.I. 2020/1643, reg. 2, Sch.
F3Words in reg. 3(5)(b)(ii) substituted (31.12.2020) by The Customs (Northern Ireland) (EU Exit) Regulations 2020 (S.I. 2020/1605), regs. 1(1), 40(3)(a)(ii); S.I. 2020/1643, reg. 2, Sch.
F4Words in reg. 3(5)(c) substituted (31.12.2020) by The Customs (Northern Ireland) (EU Exit) Regulations 2020 (S.I. 2020/1605), regs. 1(1), 40(3)(a)(iii); S.I. 2020/1643, reg. 2, Sch.
F5Words in reg. 3(6) substituted (31.12.2020) by The Customs (Northern Ireland) (EU Exit) Regulations 2020 (S.I. 2020/1605), regs. 1(1), 40(3)(b); S.I. 2020/1643, reg. 2, Sch.
Commencement Information
I1Reg. 3 not in force at made date, see reg. 1(2)
I2Reg. 3 in force at 31.12.2020 by S.I. 2020/1643, reg. 2, Sch.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys