- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
77.—(1) Article 38 is amended as follows.
(2) In paragraph 1—
(a)for “Community” substitute “United Kingdom”;
(b)for “countries”, in the first place it occurs, substitute “an EU country or country”;
(c)after “transit through” insert “one or more EU countries or”;
(d)omit “mutatis mutandis”.
(3) In paragraph 2—
(a)in the words before point (a), for “The” substitute “Except where waste is destined for recovery in an EU country, the”;
(b)in point (a) after “in a” insert “non-EU”;
(c)in point (c) omit “outside the Community”.
(4) In paragraph 3—
(a)omit points (a) to (c);
(b)in point (d), for “Community”, in both places it occurs, substitute “the United Kingdom”;
(c)in point (e), at the beginning insert “except where waste is destined for recovery in an EU country,”.
(5) In paragraph 4(a), for “authorities of destination and transit outside the Community” substitute “authority of destination in any non-EU country or tacit consent from the competent authority of transit in any country”.
(6) In paragraph 5—
(a)in the words before point (a), after “through a” insert “non-EU”;
(b)in point (a) omit “to which the OECD Decision does not apply”;
(c)in point (b)—
(i)omit “in the Community”;
(ii)omit “to which the OECD Decision does not apply”.
(7) In paragraph 6, for “Where waste is exported” substitute “Except where waste is destined for recovery in an EU country”.
(8) For paragraph 7 substitute—
“7. If a general customs official discovers an illegal shipment, the official shall without delay inform the relevant authority which shall—
(a)where the dispatch of the waste was not in the area of the relevant authority, without delay inform the competent authority of dispatch; and
(b)ensure detention of the waste until the competent authority of dispatch has decided otherwise and, where the discovery is not in the area of the competent authority of dispatch, has communicated that decision in writing to the relevant authority.
8. In paragraph 7—
“general customs official” means a general customs official designated under section 3(1) of the Borders, Citizenship and Immigration Act 2009;
“relevant authority” has the meaning given in Article 35(7).
9. For the purposes of this Article, Liechtenstein shall be deemed to be a country to which the OECD Decision applies.”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys