Chwilio Deddfwriaeth

The Intellectual Property (Copyright and Related Rights) (Amendment) (EU Exit) Regulations 2019

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

PART 2Amendments to the Copyright, Designs and Patents Act 1988

Amendments to the Copyright, Designs and Patents Act 1988

2.  The Copyright, Designs and Patents Act 1988(1) is amended in accordance with this Part.

3.  In section 6A (safeguards in case of certain satellite broadcasts)(2)—

(a)for “an EEA State”, in each place it occurs, substitute “the United Kingdom”;

(b)in subsection (2)(a), for “that place” substitute “the United Kingdom”;

(c)in subsection (3)(b), for “the place in which he has his principal establishment in the European Economic Area” substitute “the United Kingdom”.

4.  In section 12(6) and (8)(c) (duration of copyright in literary, dramatic, musical or artistic works)(3), for “an EEA state”, in each place it occurs, substitute “the United Kingdom”.

5.  In section 13A(4) (duration of copyright in sound recordings)(4), for “an EEA state” substitute “the United Kingdom”.

6.  In section 13B(7) and (8) (duration of copyright in films)(5), for “an EEA state”, in each place it occurs, substitute “the United Kingdom”.

7.  In section 14(3) (duration of copyright in broadcasts)(6), for “an EEA state” substitute “the United Kingdom”.

8.  In section 15A(4) (meaning of country of origin)(7)—

(a)for sub-paragraph (a) substitute—

(a)if the United Kingdom is one of those countries, the country of origin is the United Kingdom; and;

(b)in sub-paragraph (b), for “if none of those countries is an EEA state” substitute “if the United Kingdom is not one of those countries”.

9.  In section 31B(1) and (9) (making and supply of accessible copies by authorised bodies)(8) omit “or another member State of the European Union” in each place it occurs.

10.  In section 31BB(4)(b) (accessible and intermediate copies: records and notification)(9), for “another” substitute “a”.

11.  Omit section 44B (permitted uses of orphan works)(10).

12.  Omit section 76A (certain permitted uses of orphan works)(11).

13.  In section 144A(1) (collective exercise of certain rights in relation to cable re-transmission)(12), for “another” substitute “an”.

14.  In section 154(1) (qualification by reference to author)(13)—

(a)in paragraph (a), omit “a national of another EEA state,”;

(b)in paragraphs (b) and (c), omit “or another EEA state”.

15.  In section 155(1)(a) (qualification by reference to country of first publication)(14) omit “another EEA state,”.

16.  In section 156(1)(a) (qualification by reference to place of transmission)(15) omit “another EEA state,”.

17.  In section 170 (transitional provisions and savings)(16) omit subsection (3).

18.  In section 172A (meaning of EEA and related expressions)(17) omit subsection (2).

19.  In section 178 (minor definitions)(18), at the appropriate place insert—

“national of the United Kingdom” means—

(a)

a British citizen, a British overseas territories citizen, a British National (Overseas) or a British Overseas Citizen,

(b)

a person who under the British Nationality Act 1981 is a British subject,

(c)

a British protected person within the meaning of that Act, or

(d)

a body incorporated under the law of any part of the United Kingdom.

20.  In section 179 (index of defined expressions)(19)—

(a)in the entry for “the EEA, EEA state and national of an EEA state”, for “, EEA state and national of an EEA state” substitute “and EEA state”;

(b)at the appropriate place insert—

national of the United Kingdomsection 178.

21.  In section 191(4) (duration of rights)(20), for “an EEA state” substitute “the United Kingdom”.

22.  In section 206(1) (qualifying countries, individuals and persons)(21) omit paragraph (b).

23.  Omit Schedule ZA1 (certain permitted uses of orphan works)(22).

24.  In Schedule 1 (copyright: transitional provisions and savings)(23), in paragraph 6(1A), for “another” substitute “an”.

25.  In Schedule 2 (rights in performances: permitted acts)(24)—

(a)in paragraph 3B(1) omit “or another member State of the European Union”;

(b)in paragraph 3B(8) omit “or in another member State of the European Union”;

(c)in paragraph 3D(4)(b), for “another” substitute “a”.

(2)

Section 6A was inserted by S.I. 1996/2967, amended by S.I. 2003/2498.

(3)

Section 12 was substituted by S.I. 1995/3297, amended by the Government of Wales Act 2006 (c.32), section 160(1), Schedule 10, paragraphs 22,23, S.I. 2003/2498, S.I. 2013/1782.

(4)

Section 13A was substituted by S.I. 1995/3297, amended by S.I. 2003/2498, S.I. 2013/1782.

(5)

Section 13B was substituted by S.I. 1995/3297, amended by S.I. 2003/2498.

(6)

Section 14 was substituted by S.I. 1995/3297, amended by S.I. 2003/2498.

(7)

Section 15A was inserted by S.I. 1995/3297.

(8)

Section 31B was amended by S.I. 2018/995, regulation 5.

(9)

Section 31BB was amended by S.I. 2018/995, regulation 7.

(10)

Section 44B was inserted by S.I. 2014/2861.

(11)

Section 76A was inserted by S.I. 2014/2861.

(12)

Section 144A was inserted by S.I. 1996/2967, amended by S.I. 2003/2498, S.I. 2006/1028.

(13)

Section 154 was amended by the British Overseas Territories Act 2002 (c.8), section 2(3), the Intellectual Property Act 2014 (c.18), section 22(1), S.I. 1995/3297, S.I. 2003/2498.

(14)

Section 155 was amended by the Intellectual Property Act 2014 (c.18), section 22(2).

(15)

Section 156 was amended by the Intellectual Property Act 2014 (c.18), section 22(3), S.I. 2003/2498.

(16)

Section 170 was amended by the Enterprise and Regulatory Reform Act 2013 (c.24), section 76.

(17)

Section 172A was inserted by S.I. 1995/3297, amended by S.I. 1996/2967, S.I. 2006/1028.

(18)

Section 178 was amended by the Northern Ireland Act 1998 (c.47), section 99, Schedule 13, para 8(7), the Scotland Act 1998 (c.46), section 125(1), Schedule 8, para 25(7), the Government of Wales Act 2006 (c.32), section 160(1), Schedule 10, paras 22,29, S.I.1996/2967, S.I. 2003/2498.

(19)

Section 179 was amended by the Broadcasting Act 1990 (c.42), section 175(3), the Northern Ireland Act 1998 (c.47), section 99, Schedule 13, paragraph 8(8), the Scotland Act 1998 (c.46), section 125, Schedule 8, para 25(8), the Copyright (Visually Impaired Persons) Act 2002 (c.33), section 7(2), the Government of Wales Act 2006 (c.32), section 160(1), Schedule 10, paragraphs 22,30, S.I. 1992/3233, S.I. 1995/3297, S.I. 1996/2967, S.I. 1997/3032, S.I. 2003/2498, S.I. 2006/1028, S.I. 2014/1372, S.I. 2014/1384.

(21)

Section 206 was amended by the British Overseas Territories Act 2002 (c.8), section 2(3), the Intellectual Property Act 2014 (c.18), section 22(5), (6), (7).

(22)

Schedule ZA1 was inserted by S.I. 2014/2861.

(23)

Schedule 1 was amended by the British Overseas Territories Act 2002 (c.8), s1(2), the Enterprise and Regulatory Reform Act 2013 (c.24), s 74(1), (3)(b), S.I. 2003/2498, S.I. 2006/1210.

(24)

Schedule 2 was amended by S.I. 2018/995, regulations 12 to 16.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Asesiadau Effaith

Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:

  • Why the government is proposing to intervene;
  • The main options the government is considering, and which one is preferred;
  • How and to what extent new policies may impact on them; and,
  • The estimated costs and benefits of proposed measures.
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill