- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
8. In Part 14 (bail and custody time limits)—
(a)in rule 14.1 (where this Part applies)—
(i)for paragraph (1) substitute—
“(1) This Part applies where a magistrates’ court or the Crown Court can—
(a)grant or withhold bail, or impose or vary a condition of bail; and
(b)where bail has been withheld, extend a custody time limit.”,
(ii)in the first paragraph of the note to the rule, omit sub-paragraph (e) (which refers to Part 7 of the Criminal Justice and Data Protection (Protocol No. 36) Regulations 2014(1)) and renumber sub-paragraphs (f), (g) and (h) as (e), (f) and (g) respectively, and
(iii)for the second paragraph of the note to the rule substitute—
“At the end of this Part there is a summary of the general entitlement to bail and of the exceptions to that entitlement.”;
(b)in rule 14.2 (exercise of court’s powers: general), in the second paragraph of the note to the rule omit “and under regulation 79(3) of the Criminal Justice and Data Protection (Protocol No. 36) Regulations 2014,”;
(c)in rule 14.7 (notice of application to consider bail), in the first paragraph of the note to the rule omit “and forms of application, draft order and certificate for use where an applicant wants the court to exercise the powers to which rule 14.16 applies (bail condition to be enforced in another European Union member State)”;
(d)omit rules 14.16 and 14.17 (which concern the Criminal Justice and Data Protection (Protocol No. 36) Regulations 2014);
(e)renumber rules 14.18 to 14.22 as rules 14.16 to 14.20 respectively;
(f)in rule 14.18 as thus renumbered (exercise of court’s powers: extension of pre-charge bail)—
(i)in paragraphs (1) and (8), for “14.21”, in each place it occurs, substitute “14.19”,
(ii)in paragraph (4), for “14.22” substitute “14.20”,
(iii)in the note to the rule, for “rules 14.21 and 14.22” substitute “rules 14.19 and 14.20”;
(g)amend the table of contents correspondingly; and
(h)in the note at the end of the Part, omit the headings “Requirements that may be monitored and enforced in another European Union member State” and “Grounds for refusing to monitor and enforce a supervision measure imposed in another European Union member State” and the paragraphs that follow each of those headings.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys