- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
2.—(1) Commission Regulation (EC) No 1760/2000 establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef products(1) is amended as follows.
(2) At the end of Article 13 (General rules) insert—
“7. For the purposes of paragraphs 2 and 5, ‘country’, in relation to the United Kingdom, means the United Kingdom as a whole and does not mean England, Northern Ireland, Scotland or Wales individually.”.
(3) At the end of Article 14 (Derogations from the compulsory labelling system) insert—
“For the purposes of this Article, ‘country’, in relation to the United Kingdom, means the United Kingdom as a whole and does not mean England, Northern Ireland, Scotland or Wales individually.”.
3. In Annex 6, point 2 of Commission Regulation (EC) No 1850/2006 laying down detailed rules for the certification of hops and hop products(2) for “UK for the United Kingdom” substitute “GB for Great Britain”.
4.—(1) Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council establishing a common organisation of the markets in agricultural products(3) is amended as follows.
(2) In Article 3 (Definitions), after paragraph 6 insert—
“7. For the purposes of this Regulation, any reference to “CN code” shall be read as a reference to the relevant Commodity Code in accordance with the customs tariff, as established by section 8(1) of the Taxation (Cross-border Trade) Act 2018(4).”.
(3) In Article 80 (Oenological practices and methods of analyses)—
(a)after paragraph 2 insert—
“2A. The Secretary of State may only authorise oenological practices as referred to in point (g) of Article 75(3) with the agreement of the relevant authorities for Wales and Scotland.”;
(b)in paragraph 3, for “as referred to in point (g) of Article 75(3)” substitute “under paragraph 2A”.
(4) In Article 100(4) (Homonyms), for “Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council(5)” substitute “Regulation (EU) No 2019/787 of the European Parliament and of the Council(6)”.
(5) In Article 101(1) (Additional grounds for refusal of protection) in the first sub-paragraph, after “generic” insert “in the United Kingdom”.
(6) In Article 147 (Accompanying documents and register)—
(a)omit paragraph 1;
(b)in paragraph (3)—
(i)for “the transport of wine products and the verification thereof” substitute “the verification of wine products”;
(ii)omit sub-paragraph (a).
(7) In Article 189 (Imports of hemp)—
(a)in paragraph 1—
(i)for “Union” substitute “United Kingdom”;
(ii)in sub-paragraph (c), for “Member State” substitute “licence issuing authority in accordance with Commission Implementing Regulation (EU) No 2016/1239(7)”;
(b)in paragraph 2—
(i)for “Member States” substitute “the United Kingdom”;
(ii)omit “the TFEU and”.
(8) In Article 198(2) (Export refund fixation)—
(a)for “Council” substitute “Secretary of State”;
(b)for “Article 43(3) TFEU” substitute “Articles 13 and 14 of Council Regulation (EU) No 1370/2013 determining measures on fixing certain aids and refunds related to the common organisation of the markets in agricultural products(8)”.
EUR 2000/1760, prospectively amended by S.I. 2019/588, 814, 822.
EUR 2006/1850, prospectively amended by S.I. 2019/822.
EUR 2013/1308, prospectively amended by S.I. 2019/821, 828, 831, 1402, 1422.
EUR 1989/1576, prospectively amended by S.I. 2019/759, 778 .
EUR 2019/787, prospectively amended by S.I. 2020/****. [The Agricultural Products, Food and Drink (Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2020].
EUR 2016/1239, prospectively amended by S.I. 2019/1409.
EUR 2013/1370, prospectively amended by S.I. 2019/821, 831, 1402, 1422.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys