- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
15.—(1) Subject to paragraphs (2) to (8), the undertaker may use any watercourse or any public sewer or drain for the drainage of water in connection with the construction, operation or maintenance of the authorised development and for that purpose may lay down, take up and alter pipes and may, on any land within the Order limits, make openings into, and connections with, the watercourse, public sewer or drain.
(2) Any dispute arising from the making of connections to or the use of a public sewer or drain by the undertaker pursuant to paragraph (1) is to be determined as if it were a dispute under section 106 of the Water Industry Act 1991 (right to communicate with public sewers)(1).
(3) The undertaker must not discharge any water into any watercourse, public sewer or drain except with the consent of the person to whom it belongs; and such consent may be given subject to such terms and conditions as that person may reasonably impose.
(4) The undertaker must not make any opening into any public sewer or drain except—
(a)in accordance with plans approved by the person to whom the sewer or drain belongs; and
(b)where that person has been given the opportunity to supervise the making of the opening.
(5) Except as otherwise authorised under this Order, the undertaker must not, in carrying out or maintaining works, damage or interfere with the bed or banks of any watercourse forming part of a main river.
(6) The undertaker must take such steps as are reasonably practicable to secure that any water discharged into a watercourse or public sewer or drain pursuant to this article is as free as may be practicable from gravel, soil or other solid substance, oil or matter in suspension.
(7) This article does not authorise any water discharge activities or groundwater activities for which a licence is required pursuant to regulation 12(1)(b) of the Environmental Permitting (England and Wales) Regulations 2016 (requirement for an environmental permit)(2).
(8) In this article—
(a)“public sewer or drain” means a sewer or drain which belongs to a sewerage undertaker; and
(b)other expressions, excluding watercourse, used both in this article and in the Water Resources Act 1991(3) have the same meaning as in that Act.
1991 c.56. Section 106 was amended by the Competition and Service (Utilities) Act 1992 (c.43), sections 43(2) and 35(8)(a) and Schedule 2 paragraph 1, the Water Act 2003 (c. 37) sections 99(2), (4), (5)(a), (5)(b), (5)(c) and 36(2) ) and the Flood and Water Management Act 2010 c.29, section 32, Schedule 3, paragraph 16(1).
1991 c.57 was amended by S.I. 2009/3104.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys