- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
34.—(1) The undertaker may fell or lop any tree or shrub within or overhanging land within the Order limits, or cut back its roots, if it reasonably believes it to be necessary to do so to prevent the tree or shrub—
(a)from obstructing or interfering with the construction, maintenance or operation of the authorised development or any apparatus used in connection with the authorised development; or
(b)from constituting a danger to persons using the authorised development.
(2) In carrying out any activity authorised by paragraph (1), the undertaker—
(a)must do no unnecessary damage to any tree or shrub;
(b)must not fell or lop any tree or shrub within or overhanging land within the Order limits or cut back its roots if the tree or shrub is identified as being retained in the environmental statement unless the undertaker reasonably believes it to be necessary to do so for the purposes of the construction or operation of the authorised development and provided that the Secretary of State is satisfied that the felling, lopping or cutting back of roots would not give rise to any materially new or materially different environmental effects in comparison with those reported in the environmental statement; and
(c)must pay compensation to any person for any loss or damage arising from such activity.
(3) The undertaker may, for the purposes of carrying out the authorised development but subject to paragraph (2), remove any hedgerow described in Part 1 (hedgerows) of Schedule 9.
(4) The undertaker may, for the purposes of carrying out the authorised development but subject to paragraph (2), remove any hedgerow which is not described in Part 1 of Schedule 9 with the prior consent of the relevant planning authority.
(5) In carrying out any activity authorised by paragraph (3) or (4), the undertaker must pay compensation to any person for any loss or damage arising from such activity.
(6) Any dispute as to a person’s entitlement to compensation under paragraph (2) (or (5), or as to the amount of compensation, is to be determined under Part 1 of the 1961 Act.
(7) In this article “hedgerow” has the same meaning as in the Hedgerow Regulations 1997(1) and includes important hedgerows for the purposes of those regulations.
Yr Offeryn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys