- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
There are currently no known outstanding effects for the The M42 Junction 6 Development Consent Order 2020, Section 14.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
14.—(1) Any street (other than a special road or a trunk road) to be constructed under this Order must be completed to the reasonable satisfaction of the local highway authority in whose area the street lies and, unless otherwise agreed in writing with the local highway authority, the street including any culverts or other structures laid under it, must be maintained by and at the expense of the local highway authority from its completion.
(2) Where a street (other than a special road or a trunk road) is altered or diverted under this Order, the altered or diverted part of the street must be completed to the reasonable satisfaction of the street authority in whose area the street lies and, unless otherwise agreed in writing with the street authority, that part of the street, including any culverts or other structures laid under it, must be maintained by and at the expense of the street authority from its completion.
(3) In the case of a bridge constructed under this Order to carry a highway (other than a special road or a trunk road) over a special road or a trunk road, the highway surface (being those elements over the waterproofing membrane) must be maintained by and at the expense of the local highway authority and the remainder of the bridge, including the waterproofing membrane and structure below, must be maintained by and at the expense of the undertaker.
(4) In any action against the undertaker in respect of loss or damage resulting from any failure by it to maintain a street or other structure under this article, it is a defence (without prejudice to any other defence or the application of the law relating to contributory negligence) to prove that the undertaker had taken such care as in all the circumstances was reasonably required to secure that the part of the street or structure to which the action relates was not dangerous to traffic.
(5) For the purposes of a defence under paragraph (4), the court must in particular have regard to the following matters—
(a)the character of the street or structure and the traffic which was reasonably to be expected to use it;
(b)the standard of maintenance appropriate for a street or structure of that character and used by such traffic;
(c)the state of repair in which a reasonable person would have expected to find the street or structure;
(d)whether the undertaker knew, or could reasonably have been expected to know, that the condition of the part of the street or structure to which the action relates was likely to cause dangers to users of the street or structure; and
(e)where the undertaker could not reasonably have been expected to repair that part of the street or structure before the cause of action arose, what warning notices of its condition had been displayed,
but for the purposes of such a defence it is not relevant to prove that the undertaker had arranged for a competent person to carry out or supervise the maintenance of the part of the street or structure to which the action relates unless it is also proved that the undertaker had given the competent person proper instructions with regard to the maintenance of the street or structure and that the competent person had carried out those instructions.
Commencement Information
I1Art. 14 in force at 11.6.2020, see art. 1
Yr Offeryn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys