- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
2.—(1) The Iran (Sanctions) (Human Rights) (EU Exit) Regulations 2019(1) are amended as follows.
(2) In regulation 3—
(a)in paragraph (3), for “In paragraphs (1) and (2)” substitute “In this regulation”;
(b)in paragraph (6), for “In paragraphs (4) and (5)” substitute “In this regulation”.
(3) In regulation 5(2), for “the provisions mentioned in each of the sub-paragraphs of” substitute “different provisions mentioned in”.
(4) In regulation 6(4)—
(a)in sub-paragraph (a), after “provision of” insert “Part 3 (Finance) or”;
(b)in sub-paragraph (b), after “provision of”, in the second place that it occurs, insert “Part 3 (Finance) or”.
(5) In regulation 7(4), after “and” omit “,”.
(6) In regulation 22—
(a)in paragraph (4), omit “except for regulation 30 (provision of interception and monitoring services),”;
(b)omit paragraph (5).
(7) In regulation 30—
(a)in paragraph (1), for “a person connected with Iran” substitute “the Government of Iran”;
(b)in paragraph (3), for the words from “person to whom” to “with Iran” substitute “services were provided to, or for the benefit of, the Government of Iran”.
(8) In regulation 43—
(a)in paragraph (1)(a), after “controlled by” insert “, or on behalf of,”;
(b)in paragraph (7)(a)(i), after “controlled by” insert “, or on behalf of,”.
(9) In regulation 53(2), for the words before sub-paragraph (a) substitute “Where an offence under these Regulations is committed outside the United Kingdom—”.
(10) In regulation 58, for “and regulation 38” substitute “or regulation 38”.
(11) In regulation 60(2)—
(a)in sub-paragraph (a), for “exports” substitute “export”;
(b)for sub-paragraph (c), substitute—
“(c)a prohibition in regulation 25(1)(a) or (b) (making restricted goods and technology available);”;
(c)in sub-paragraph (d), for “and (b)”, substitute “or (b)”;
(d)after sub-paragraph (d)—
(i)for “.” substitute “;”, and
(ii)insert—
“(e)a prohibition imposed by a condition of a trade licence in relation to any prohibition mentioned in sub-paragraphs (a) to (d).”
(12) In regulation 65(2), for “regulation 60(2)(a) to (d)” substitute “regulation 60(2)(a) to (e)”.
(13) In regulation 67(a), after “article 34” insert “, 37 or 38”.
(14) In regulation 70(2), after “existing financial sanctions licence” insert “which authorises an act which would otherwise be prohibited”.
(15) In Schedule 2—
(a)in paragraph 4(2), for “sub-paragraphs (a) to (e)” substitute “sub-paragraph (1)(a) to (e)”;
(b)in paragraph 8—
(i)in sub-paragraph (1), after “protection of” insert “a”;
(ii)in sub-paragraph (2)(b), for “sub-paragraph (a) or (b), substitute “sub-paragraph (1)(a) or (b)”;
(c)in paragraph 16, for “to develop, produce or use” substitute “for the development, production or use of”;
(d)for paragraph 17 substitute—
“17.—(1) In this Schedule, “firearm” means any portable barrelled weapon that expels, is designed to expel or may be converted to expel, a shot, bullet or projectile by the action of a combustible propellant.
(2) For the purposes of this Schedule, the following terms have the meaning given to them in the Dual-Use Regulation—
“development”;
“production”;
“software”;
“technology”;
“use”.”
(16) In Schedule 3—
(a)in paragraph 3, for “to develop, produce or use” substitute “for the development, production or use of”;
(b)for paragraph 4 substitute—
“4. For the purposes of this Schedule, the following terms have the meaning given to them in the Dual-Use Regulation—
“development”;
“production”;
“software”;
“technology”;
“use”.”
(17) In Schedule 4—
(a)in paragraph 1, for the definition of “diplomatic mission” substitute—
““diplomatic mission”, and any reference to the functions of a diplomatic mission, are to be read in accordance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations done at Vienna on 18 April 1961;”;
(b)in paragraphs 2(2)(b)(ii) and (iii), for “payments”, in both places it occurs, substitute “payment”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys