- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
There are currently no known outstanding effects for the The Central African Republic (Sanctions) (EU Exit) Regulations 2020, Section 47.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
47.—(1) The Secretary of State, the Treasury or the Commissioners may, in accordance with this regulation, disclose—
(a)any information obtained under or by virtue of Part 6 (Exceptions and licences), this Part or Part 9 (Maritime enforcement), or
(b)any information held in connection with—
(i)anything done under or by virtue of Part 2 (Designation of persons), Part 3 (Finance), [F1Part 3A (Director disqualification sanctions),] Part 5 (Trade), or
(ii)any exception or licence under Part 6 or anything done in accordance with such an exception or under the authority of such a licence.
(2) Information referred to in paragraph (1) may be disclosed for, or in connection with, any of the following purposes—
(a)any purpose stated in regulation 4 (purposes);
(b)the exercise of functions under these Regulations;
(c)facilitating, monitoring or ensuring compliance with these Regulations;
(d)taking any action with a view to instituting, or otherwise for the purposes of, any proceedings in the United Kingdom—
(i)for an offence under any provision of these Regulations,
(ii)for an offence under CEMA in connection with a prohibition mentioned in regulation 21(1) (export of military goods), or
(iii)in relation to a monetary penalty under section 146 of the Policing and Crime Act 2017 (breach of financial sanctions legislation) M1;
(e)taking any action with a view to instituting, or otherwise for the purposes of, any proceedings in any of the Channel Islands, the Isle of Man or any British overseas territory for an offence—
(i)under a provision in any such jurisdiction that is similar to a provision of these Regulations, or
(ii)in connection with a prohibition in any such jurisdiction that is similar to a prohibition referred to in sub-paragraph (d)(ii);
(f)compliance with an international obligation M2;
(g)facilitating the exercise by an authority outside the United Kingdom or by an international organisation of functions which correspond to functions under these Regulations.
(3) Information referred to in paragraph (1) may be disclosed to the following persons—
(a)a police officer;
(b)any person holding or acting in any office under or in the service of—
(i)the Crown in right of the Government of the United Kingdom,
(ii)the Crown in right of the Scottish Government, the Northern Ireland Executive or the Welsh Government,
(iii)the States of Jersey, Guernsey or Alderney or the Chief Pleas of Sark,
(iv)the Government of the Isle of Man, or
(v)the Government of any British overseas territory;
(c)any law officer of the Crown for Jersey, Guernsey or the Isle of Man;
(d)the Scottish Legal Aid Board;
(e)the Financial Conduct Authority, the Prudential Regulation Authority, the Bank of England, the Jersey Financial Services Commission, the Guernsey Financial Services Commission or the Isle of Man Financial Services Authority;
(f)any other regulatory body (whether or not in the United Kingdom);
(g)any organ of the United Nations;
(h)the Council of the European Union, the European Commission or the European External Action Service;
(i)the Government of any country;
(j)any other person where the Secretary of State, the Treasury or the Commissioners (as the case may be) consider that it is appropriate to disclose the information.
(4) Information referred to in paragraph (1) may be disclosed to any person with the consent of a person who, in their own right, is entitled to the information.
(5) In paragraph (4) “in their own right” means not merely in the capacity as a servant or agent of another person.
(6) In paragraph (1)(b)—
(a)the reference to information includes information obtained at a time when any provision of these Regulations is not in force, and
(b)the reference to a licence under Part 6 includes—
(i)a licence or authorisation which has effect or is treated as if it were a licence which had been issued under that Part, and
(ii)a licence which is deemed to have been issued under that Part.
Textual Amendments
F1Words in reg. 47(1)(b)(i) inserted (5.6.2024) by The Sanctions (EU Exit) (Miscellaneous Amendments) Regulations 2024 (S.I. 2024/644), regs. 1(2), 9(8)
Commencement Information
I1Reg. 47 in force at 31.12.2020 by S.I. 2020/1514, reg. 10(2)
Marginal Citations
M2Section 1(8) of the Sanctions and Anti-Money Laundering Act 2018 defines an “international obligation” as an obligation of the United Kingdom created or arising by or under any international agreement.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys