Chwilio Deddfwriaeth

The Education (Student Fees, Awards and Support) (Amendment) Regulations 2021

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)
 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

PART 6Amendment of the Education (Postgraduate Master’s Degree Loans) Regulations 2016

Amendment of the Education (Postgraduate Master’s Degree Loans) Regulations 2016

52.  The Education (Postgraduate Master’s Degree Loans) Regulations 2016(1) are amended as follows.

Amendment of regulation 2

53.  In regulation 2(2) (interpretation)—

(a)in paragraph (1)—

(i)after the definition of “the 2017 Act”, insert—

“the 2020 Citizens’ Rights Regulations” means the Citizens’ Rights (Application Deadline and Temporary Protection) (EU Exit) Regulations 2020;;

(ii)after the definition of “full-time equivalent”, insert—

“grace period” has the meaning given by regulation 3 of the 2020 Citizens’ Rights Regulations;;

(iii)after the definition of “person granted stateless leave”, insert—

“person with protected rights” means—

(a)

a person within the personal scope of the citizens’ rights provisions who—

(i)

has leave to enter or remain in the United Kingdom granted by virtue of residence scheme immigration rules;

(ii)

is an Irish citizen who, pursuant to section 3ZA of the Immigration Act 1971, does not require leave to enter or remain in the United Kingdom;

(iii)

is a relevant person for the purposes of regulation 3 of the 2020 Citizens’ Rights Regulations where the grace period has not ended; or

(iv)

is an applicant for the purposes of regulation 4 of the 2020 Citizens’ Rights Regulations where the relevant period has not expired; or

(b)

a family member of a relevant person of Northern Ireland for the purposes of residence scheme immigration rules, where that family member has leave to enter or remain in the United Kingdom granted by virtue of residence scheme immigration rules;;

(iv)after the definition of “registered provider”, insert—

“relevant period” has the meaning given by regulation 4 of the 2020 Citizens’ Rights Regulations;

“relevant person of Northern Ireland” has the meaning given by residence scheme immigration rules;

“residence scheme immigration rules” has the meaning given by section 17(1) of the European Union (Withdrawal Agreement) Act 2020;;

(v)after the definition of “student support regulations”, insert—

“Swiss citizens’ rights agreement” has the meaning given by section 39(1) of the European Union (Withdrawal Agreement) Act 2020;;

(b)after paragraph (2), insert—

(3) For the purposes of these Regulations, a person is within the personal scope of the citizens’ rights provisions if that person falls within—

(a)Article 10 (personal scope) of the EU withdrawal agreement;

(b)Article 9 (personal scope) of the EEA EFTA separation agreement (as defined in section 39(1) of the European Union (Withdrawal Agreement) Act 2020); or

(c)Article 10 (personal scope) of the Swiss citizens’ rights agreement..

Amendment of regulation 3

54.  In regulation 3(3) (eligible students)—

(a)for paragraph (2) substitute—

(2) Subject to the following provisions of this regulation, a person is an eligible student in connection with a designated course if in assessing that person’s application for a postgraduate master’s degree loan the Secretary of State determines that the person falls within one of the categories set out—

(a)in paragraphs 2, 2A, 3, 4, 4A, 4B, 4C, 4D, 4E, 5, 6A, 7A, 8A, 9A, 9B, 9C, 9D, 10A, 11A, 12A and 13 in Part 2 of Schedule 1; or

(b)in paragraphs 6, 7, 8, 9, 10, 11 and 12 in Part 2 of Schedule 1, where paragraph (2A) applies.

(2A) This paragraph applies where—

(a)in connection with a designated course beginning before 1st August 2021, the Secretary of State—

(i)in assessing an application for a postgraduate master’s degree loan by a person (“A”) determined that A fell within one of the categories set out in paragraphs 6, 7, 8, 9, 10, 11 and 12 in Part 2 of Schedule 1 in relation to an academic year of the course beginning before 1st August 2021; or

(ii)would have so determined had A made an application for a postgraduate master’s degree loan in accordance with this Part in relation to an academic year of the course beginning before that date; and

(b)A applies for a postgraduate master’s degree loan in connection with that course or a designated course to which A’s status as an eligible student is transferred from that course in accordance with this Part.

(2B) In connection with a designated course beginning on or after 1st January 2028, paragraph (2) has effect as if it did not mention paragraphs 8A, 9B and 9D.;

(b)after paragraph (8), insert—

(9) Where—

(a)the Secretary of State has determined that, by virtue of—

(i)falling within paragraph (a)(iii) or (iv) of the definition of “person with protected rights”; or

(ii)meeting the conditions in paragraph 3(1)(a)(iii) or (iv) in Part 2 of Schedule 1,

a person (“A”) is an eligible student in connection with an application for a postgraduate master’s degree loan for a designated course; and

(b)as at the day before the first day of the first academic year of that designated course, A is not a person with protected rights,

A’s status as an eligible student terminates immediately before the first day of the first academic year of that designated course..

Amendment of regulation 6

55.  In regulation 6(4) (transfer of status), after paragraph (1), insert—

(1A) Paragraph (1) applies to a person who is an eligible student by virtue of regulation 3(2)(b) only where that person’s status as an eligible student has not been transferred on or after 1st August 2021 from the designated course referred to in regulation 3(2A)(a) to another designated course..

Amendment of regulation 8

56.  In regulation 8(5) (events)—

(a)omit paragraph (c);

(b)for paragraph (d) substitute—

(d)the student becomes a family member described in paragraph 9A(1)(a), 9B(1)(a), 9C(1)(a) or 9D(1)(a) of Schedule 1;;

(c)omit paragraph (f);

(d)in paragraph (g), for “6(1)(a)” substitute “6A(1)(a)”;

(e)for paragraph (h) substitute—

(h)the student becomes a person described in paragraph 11A(a) of Schedule 1;.

Amendment of Schedule 1

57.—(1) Schedule 1 (eligible students) is amended as follows.

(2) In paragraph 1(6)(interpretation)—

(a)in sub-paragraph (1)—

(i)omit the definitions of “EEA EFTA separation agreement”, “residence scheme immigration rules”, “right of permanent residence” and “Swiss citizens’ rights agreement”;

(ii)in the definition of “family member”—

(aa)in paragraph (a), for “or an EEA self-employed person” substitute “, an EEA self-employed person, or a relevant person of Northern Ireland who is treated as an EEA migrant worker or an EEA self-employed person by virtue of paragraph 6A(3)”;

(bb)in paragraph (c), after “Directive 2004/38”, insert “or, for the purposes of paragraph 9A, in relation to a relevant person of Northern Ireland who would fall within article 7(1)(c) of Directive 2004/38 if that person were an EU national or solely an EU national”;

(cc)in paragraph (d), after “Directive 2004/38”, insert “or, for the purposes of paragraph 9A, in relation to a relevant person of Northern Ireland who would fall within article 7(1)(b) of Directive 2004/38 if that person were an EU national or solely an EU national”;

(dd)in paragraph (e), for “paragraph 9” substitute “paragraphs 9, 9B, 9C and 9D”;

(iii)after the definition of “Swiss self-employed person”, insert—

“United Kingdom national” has the meaning given by Article 2(d) of the EU withdrawal agreement;;

(b)after sub-paragraph (1), insert—

(1A) For the purposes of this Schedule, a reference to a “Member State” or “State” in Article 7 of Directive 2004/38 is to be read as including the United Kingdom.;

(c)in sub-paragraph (5), after “Islands”, insert “, the territory comprising the United Kingdom, the Islands and the Republic of Ireland”;

(d)in sub-paragraph (6)—

(i)after “Islands”, insert “, the territory comprising the United Kingdom, the Islands and the Republic of Ireland”;

(ii)after paragraph (a)—

(aa)omit “and”;

(bb)insert—

(aa)in the case of members of the regular armed forces of the Republic of Ireland, any period which they serve outside the territory comprising the United Kingdom, the Islands and the Republic of Ireland as members of such forces;.

(3) In paragraph 2(1)(a)(7) (persons settled in the United Kingdom), for sub-paragraph (i) substitute—

(i)is settled in the United Kingdom and does not fall within paragraph 3;.

(4) After paragraph 2, insert—

2A.(1) A person—

(a)who is settled in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course and does not fall within paragraph 3;

(b)who is attending or undertaking a designated course in England;

(c)who has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the Islands and the Republic of Ireland throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and

(d)subject to sub-paragraph (2), whose ordinary residence in the territory comprising the United Kingdom, the Islands and the Republic of Ireland has not during any part of the period referred to in paragraph (c) been wholly or mainly for the purpose of receiving full-time education.

(2) Paragraph (d) of sub-paragraph (1) does not apply to a person who is treated as being ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the Islands and the Republic of Ireland in accordance with paragraph 1(5)..

(5) In paragraph 3(8)—

(a)number the existing text as sub-paragraph (1);

(b)for sub-paragraph (1)(a) as so numbered substitute—

(a)meets one of the following conditions—

(i)the person is within the personal scope of the citizens’ rights provisions and is settled in the United Kingdom by virtue of the grant of indefinite leave to enter or remain under residence scheme immigration rules;

(ii)the person—

(aa)is within the personal scope of the citizens’ rights provisions;

(bb)is an Irish citizen settled in the United Kingdom who, pursuant to section 3ZA of the Immigration Act 1971, does not require leave to enter or remain in the United Kingdom; and

(cc)would meet the eligibility requirements for indefinite leave to enter or remain in the United Kingdom granted by virtue of residence scheme immigration rules if that person were to make an application for such leave;

(iii)the person—

(aa)is within the personal scope of the citizens’ rights provisions;

(bb)is a relevant person for the purposes of regulation 3 of the 2020 Citizens’ Rights Regulations; and

(cc)has, or is treated as having, a right of permanent residence for the purposes of the Immigration (European Economic Area) Regulations 2016, as those Regulations continue to have effect by virtue of the 2020 Citizens’ Rights Regulations in relation to that person during the grace period;

(iv)the person—

(aa)is within the personal scope of the citizens’ rights provisions;

(bb)is an applicant for the purposes of regulation 4 of the 2020 Citizens’ Rights Regulations; and

(cc)has, or is treated as having, a right of permanent residence for the purposes of the Immigration (European Economic Area) Regulations 2016, as those Regulations continue to have effect by virtue of the 2020 Citizens’ Rights Regulations in relation to that person during the relevant period; or

(v)the person is a family member of a relevant person of Northern Ireland for the purposes of residence scheme immigration rules, where that family member is settled in the United Kingdom by virtue of the grant of indefinite leave to enter or remain under residence scheme immigration rules;;

(c)after sub-paragraph (1), insert—

(2) For the purposes of sub-paragraph (1)(a)(ii)(cc), “eligibility requirements for indefinite leave to enter or remain in the United Kingdom granted by virtue of residence scheme immigration rules” means the eligibility requirements for such leave in accordance with paragraph EU11 of Appendix EU to the immigration rules (as defined in section 33(1) of the Immigration Act 1971)..

(6) After paragraph 6 (workers, employed persons, self-employed persons and their family members), insert—

6A.(1) A person with protected rights, or a frontier worker within the meaning of regulation 3 of the Citizens’ Rights (Frontier Workers) (EU Exit) Regulations 2020, who—

(a)is—

(i)an EEA migrant worker or an EEA self-employed person;

(ii)a Swiss employed person or a Swiss self-employed person;

(iii)a family member of a person mentioned in sub-paragraph (i) or (ii);

(iv)an EEA frontier worker or an EEA frontier self-employed person;

(v)a Swiss frontier employed person or a Swiss frontier self-employed person; or

(vi)a family member of a person mentioned in sub-paragraph (iv) or (v);

(b)subject to sub-paragraph (2), is ordinarily resident in England on the first day of the first academic year of the course; and

(c)has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course.

(2) Paragraph (b) of sub-paragraph (1) does not apply where the person applying for support falls within (a)(iv), (v) or (vi) of sub-paragraph (1).

(3) In this paragraph, a description of a person in sub-paragraph(1)(a)(i) is to be read as if it includes a relevant person of Northern Ireland who would, if that person were an EEA national or solely an EEA national, be an EEA migrant worker or an EEA self-employed person..

(7) After paragraph 7, insert—

7A.(1) A person with protected rights who—

(a)is ordinarily resident in England on the first day of the first academic year of the course;

(b)has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and

(c)is entitled to support by virtue of Article 10 of Regulation (EU) No. 492/2011 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2011 on freedom of movement for workers within the Union (“the Workers Regulation”), as it had effect immediately before IP completion day, as extended by the EEA Agreement, as it had effect immediately before IP completion day.

(2) For the purposes of sub-paragraph (1)(c), in Article 10 of the Workers Regulation—

(a)the reference to a “national of a Member State” is to be read as including a relevant person of Northern Ireland; and

(b)the reference to “another Member State” is to be read as including the United Kingdom, and the references to “that State” construed accordingly..

(8) After paragraph 8 (persons who are settled in the United Kingdom and have exercised a right of residence elsewhere), insert—

8A.(1) A person who—

(a)is settled in the United Kingdom;

(b)was ordinarily resident in England and settled in the United Kingdom immediately before leaving the United Kingdom and who has exercised a right of residence before IP completion day;

(c)was ordinarily resident immediately before IP completion day—

(i)in the territory comprising Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland; or

(ii)in the United Kingdom, where that ordinary residence began after 31st December 2017 immediately following a period of ordinary residence in the territory comprising Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland,

and has remained ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland throughout the period beginning on IP completion day and ending immediately before the first day of the first academic year of the course;

(d)is ordinarily resident in the United Kingdom on the day on which the first term of the first academic year actually begins;

(e)has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and

(f)in a case where the person’s ordinary residence referred to in paragraph (e) was wholly or mainly for the purposes of receiving full-time education, was ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland immediately before the period of ordinary residence referred to in paragraph (e).

(2) For the purposes of this paragraph, a person has exercised a right of residence if that person is a United Kingdom national, a family member of a United Kingdom national for the purposes of Article 7 of Directive 2004/38 (or corresponding purposes under the EEA Agreement or Swiss Agreement) or a person who had the right of permanent residence who in each case has exercised a right under Article 7 of Directive 2004/38 or any equivalent right under the EEA Agreement or Swiss Agreement in a state other than the United Kingdom or, in the case of a person who is settled in the United Kingdom and had the right of permanent residence, if the person has gone to the state within the territory comprising the European Economic Area and Switzerland of which the person is a national or of which the person in relation to whom the person is a family member is a national.

(3) For the purposes of sub-paragraph (2), a person had the right of permanent residence if they had a right which arose under Directive 2004/38 to reside permanently in the United Kingdom without restriction..

(9) In the heading to paragraph 9 (EU nationals), at the end, insert “etc.”.

(10) After paragraph 9, insert—

9A.(1) A person with protected rights—

(a)who is —

(i)an EU national on the first day of the first academic year of the course;

(ii)a family member of a person mentioned in sub-paragraph (i); or

(iii)a family member of a relevant person of Northern Ireland;

(b)who is attending or undertaking a designated course in England;

(c)who has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and

(d)subject to sub-paragraph (2), whose ordinary residence in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland has not during any part of the period referred to in paragraph (c) been wholly or mainly for the purpose of receiving full-time education.

(2) Paragraph (d) of sub-paragraph (1) does not apply to a person who is treated as being ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland in accordance with paragraph 1(5).

United Kingdom nationals

9B.(1) A person—

(a)who is—

(i)a United Kingdom national on the first day of the first academic year of the course; or

(ii)a family member of a person mentioned in sub-paragraph (i);

(b)who was ordinarily resident immediately before IP completion day—

(i)in the territory comprising the European Economic Area and Switzerland; or

(ii)in the United Kingdom, where that ordinary residence began after 31st December 2017 immediately following a period of ordinary residence in the territory comprising the European Economic Area and Switzerland,

and has remained ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland throughout the period beginning on IP completion day and ending immediately before the first day of the first academic year of the course;

(c)who is attending or undertaking a designated course in England;

(d)who has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and

(e)subject to sub-paragraph (2), whose ordinary residence in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland has not during any part of the period referred to in paragraph (d) been wholly or mainly for the purpose of receiving full-time education.

(2) Paragraph (e) of sub-paragraph (1) does not apply to a person who is treated as being ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland in accordance with paragraph 1(5).

(3) Where a person (“P”) falls within sub-paragraph (1)(a)(ii), the person in relation to whom P is a family member must also meet the requirements of sub-paragraph (1)(b) and (d).

9C.(1) A person—

(a)who is a family member of a person who is a United Kingdom national on the first day of the first academic year of the course;

(b)who is attending or undertaking a designated course in England;

(c)who has been ordinarily resident in the United Kingdom and Islands throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and

(d)subject to sub-paragraph (2), whose ordinary residence in the United Kingdom and Islands has not during any part of the period referred to in paragraph (c) been wholly or mainly for the purpose of receiving full-time education.

(2) Paragraph (d) of sub-paragraph (1) does not apply to a person who is treated as being ordinarily resident in the United Kingdom and Islands in accordance with paragraph 1(5).

Persons resident in Gibraltar

9D.(1) A person—

(a)who is—

(i)a United Kingdom national who has resident status in Gibraltar granted by the Government of Gibraltar;

(ii)a family member of a United Kingdom national, where that family member has resident status in Gibraltar granted by the Government of Gibraltar;

(iii)an EU national who has a right of residence in Gibraltar arising under the EU withdrawal agreement; or

(iv)a family member of an EU national, where that family member has a right of residence in Gibraltar arising under the EU withdrawal agreement;

(b)who is attending or undertaking a designated course in England;

(c)who has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and

(d)subject to sub-paragraph (2), whose ordinary residence in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland has not during any part of the period referred to in paragraph (c) been wholly or mainly for the purpose of receiving full-time education.

(2) Paragraph (d) of sub-paragraph (1) does not apply to a person who is treated as being ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland in accordance with paragraph 1(5)..

(11) Before paragraph 10, insert the heading “EU nationals ordinarily resident in the United Kingdom and Islands”.

(12) After paragraph 10, insert—

10A.  A person with protected rights who—

(a)is an EU national on the first day of the first academic year of the course;

(b)is ordinarily resident in England on the first day of the first academic year of the course;

(c)has been ordinarily resident in the United Kingdom and Islands throughout the three-year period immediately preceding the first day of the first academic year of the course; and

(d)in a case where the person’s ordinary residence referred to in paragraph (c) was wholly or mainly for the purpose of receiving full-time education, was ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland immediately prior to the period of ordinary residence referred to in paragraph (c)..

(13) After paragraph 11 (children of Swiss nationals), insert—

11A.  A person with protected rights who—

(a)is the child of a Swiss national who is entitled to support in the United Kingdom by virtue of Article 18(2) of the Swiss citizens’ rights agreement;

(b)is ordinarily resident in England on the first day of the first academic year of the course;

(c)has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and

(d)in a case where the person’s ordinary residence referred to in paragraph (c) was wholly or mainly for the purpose of receiving full-time education, was ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland immediately prior to the period of ordinary residence referred to in paragraph (c)..

(14) After paragraph 12 (children of Turkish workers), insert—

12A.  A person who—

(a)is the child of a Turkish worker (“T”), where T was ordinarily resident in the United Kingdom immediately before IP completion day;

(b)immediately before IP completion day—

(i)was the child of T; and

(ii)was ordinarily resident in the United Kingdom;

(c)is ordinarily resident in England on the first day of the first academic year of the course; and

(d)has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area, Switzerland and Turkey throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course..

(2)

Paragraph 2 was amended by S.I. 2018/137, 2019/142, 2020/48, 1181, 1203.

(3)

There are no relevant amendments to regulation 3.

(4)

Regulation 139A was inserted by S.I. 2018/472; there are other amending instruments but none is relevant.

(5)

Regulation 8 was amended by S.I. 2018/137, 2019/142, 2020/48, 1181, 1203.

(6)

Paragraph 1 was amended by SI 2020/1181.

(7)

Paragraph 2 was substituted by S.I. 2017/594.

(8)

Paragraph 3 was amended by S.I. 2020/1181.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Asesiadau Effaith

Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:

  • Why the government is proposing to intervene;
  • The main options the government is considering, and which one is preferred;
  • How and to what extent new policies may impact on them; and,
  • The estimated costs and benefits of proposed measures.
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill