Chwilio Deddfwriaeth

The Myanmar (Sanctions) Regulations 2021

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: CHAPTER 2

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are outstanding changes not yet made by the legislation.gov.uk editorial team to The Myanmar (Sanctions) Regulations 2021. Any changes that have already been made by the team appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.

View outstanding changes

Changes and effects yet to be applied to the whole Instrument associated Parts and Chapters:

Whole provisions yet to be inserted into this Instrument (including any effects on those provisions):

CHAPTER 2U.K.Restricted goods and restricted technology

Export of restricted goodsU.K.

22.—(1) The export of restricted goods to, or for use in, Myanmar is prohibited.

(2) Paragraph (1) is subject to Part 6 (Exceptions and licences).

Commencement Information

I1Reg. 22 in force at 29.4.2021 at 5.00 p.m., see reg. 1(3)

Supply and delivery of restricted goodsU.K.

23.—(1) A person must not directly or indirectly supply or deliver restricted goods from a third country to a place in Myanmar.

(2) Paragraph (1) is subject to Part 6 (Exceptions and licences).

(3) A person who contravenes the prohibition in paragraph (1) commits an offence, but it is a defence for a person charged with that offence to show that the person did not know and had no reasonable cause to suspect that the goods were destined (or ultimately destined) for Myanmar.

(4) In this regulation, “third country” means a country that is not the United Kingdom, the Isle of Man or Myanmar.

Commencement Information

I2Reg. 23 in force at 29.4.2021 at 5.00 p.m., see reg. 1(3)

Making restricted goods and restricted technology availableU.K.

24.—(1) A person must not—

(a)directly or indirectly make restricted goods or restricted technology available to a person connected with Myanmar;

(b)directly or indirectly make restricted goods or restricted technology available for use in Myanmar.

(2) Paragraph (1) is subject to Part 6 (Exceptions and licences).

(3) A person who contravenes a prohibition in paragraph (1) commits an offence, but—

(a)it is a defence for a person charged with the offence of contravening paragraph (1)(a) (“P”) to show that P did not know and had no reasonable cause to suspect that the person was connected with Myanmar;

(b)it is a defence for a person charged with the offence of contravening paragraph (1)(b) to show that the person did not know and had no reasonable cause to suspect that the goods or technology were for use in Myanmar.

Commencement Information

I3Reg. 24 in force at 29.4.2021 at 5.00 p.m., see reg. 1(3)

Transfer of restricted technologyU.K.

25.—(1) A person must not—

(a)transfer restricted technology to a place in Myanmar;

(b)transfer restricted technology to a person connected with Myanmar.

(2) Paragraph (1) is subject to Part 6 (Exceptions and licences).

(3) A person who contravenes a prohibition in paragraph (1) commits an offence, but—

(a)it is a defence for a person charged with the offence of contravening paragraph (1)(a) to show that the person did not know and had no reasonable cause to suspect that the transfer was to a place in Myanmar;

(b)it is a defence for a person charged with the offence of contravening paragraph (1)(b) (“P”) to show that P did not know and had no reasonable cause to suspect that the person was connected with Myanmar.

Commencement Information

I4Reg. 25 in force at 29.4.2021 at 5.00 p.m., see reg. 1(3)

Technical assistance relating to restricted goods and restricted technologyU.K.

26.—(1) A person must not directly or indirectly provide technical assistance relating to restricted goods or restricted technology—

(a)to a person connected with Myanmar, or

(b)for use in Myanmar.

(2) Paragraph (1) is subject to Part 6 (Exceptions and licences).

(3) A person who contravenes a prohibition in paragraph (1) commits an offence, but—

(a)it is a defence for a person charged with the offence of contravening paragraph (1)(a) (“P”) to show that P did not know and had no reasonable cause to suspect that the person was connected with Myanmar;

(b)it is a defence for a person charged with the offence of contravening paragraph (1)(b) to show that the person did not know and had no reasonable cause to suspect that the goods or technology were for use in Myanmar.

Commencement Information

I5Reg. 26 in force at 29.4.2021 at 5.00 p.m., see reg. 1(3)

Financial services and funds relating to restricted goods and restricted technologyU.K.

27.—(1) A person must not directly or indirectly provide, to a person connected with Myanmar, financial services in pursuance of or in connection with an arrangement whose object or effect is—

(a)the export of restricted goods,

(b)the direct or indirect supply or delivery of restricted goods,

(c)directly or indirectly making restricted goods or restricted technology available to a person,

(d)the transfer of restricted technology, or

(e)the direct or indirect provision of technical assistance relating to restricted goods or restricted technology.

(2) A person must not directly or indirectly make funds available to a person connected with Myanmar in pursuance of or in connection with an arrangement mentioned in paragraph (1).

(3) A person must not directly or indirectly provide financial services or funds in pursuance of or in connection with an arrangement whose object or effect is—

(a)the export of restricted goods to, or for use in, Myanmar,

(b)the direct or indirect supply or delivery of restricted goods to a place in Myanmar,

(c)directly or indirectly making restricted goods or restricted technology available—

(i)to a person connected with Myanmar, or

(ii)for use in Myanmar,

(d)the transfer of restricted technology—

(i)to a person connected with Myanmar, or

(ii)to a place in Myanmar, or

(e)the direct or indirect provision of technical assistance relating to restricted goods or restricted technology—

(i)to a person connected with Myanmar, or

(ii)for use in Myanmar.

(4) Paragraphs (1) to (3) are subject to Part 6 (Exceptions and licences).

(5) A person who contravenes a prohibition in any of paragraphs (1) to (3) commits an offence, but—

(a)it is a defence for a person charged with an offence of contravening paragraph (1) or (2) (“P”) to show that P did not know and had no reasonable cause to suspect that the person was connected with Myanmar;

(b)it is a defence for a person charged with an offence of contravening a prohibition in paragraph (3) to show that the person did not know and had no reasonable cause to suspect that the financial services or funds (as the case may be) were provided in pursuance of or in connection with an arrangement mentioned in that paragraph.

Commencement Information

I6Reg. 27 in force at 29.4.2021 at 5.00 p.m., see reg. 1(3)

Brokering services: non-UK activity relating to restricted goods and restricted technologyU.K.

28.—(1) A person must not directly or indirectly provide brokering services in relation to an arrangement (“arrangement A”) whose object or effect is—

(a)the direct or indirect supply or delivery of restricted goods from a third country to a place in Myanmar,

(b)directly or indirectly making restricted goods available in a third country for direct or indirect supply or delivery—

(i)to a person connected with Myanmar, or

(ii)to a place in Myanmar,

(c)directly or indirectly making restricted technology available in a third country for transfer—

(i)to a person connected with Myanmar, or

(ii)to a place in Myanmar,

(d)the transfer of restricted technology from a place in a third country—

(i)to a person connected with Myanmar, or

(ii)to a place in Myanmar,

(e)the direct or indirect provision, in a non-UK country, of technical assistance relating to restricted goods or restricted technology—

(i)to a person connected with Myanmar, or

(ii)for use in Myanmar,

(f)the direct or indirect provision, in a non-UK country, of financial services—

(i)to a person connected with Myanmar, where arrangement A, or any other arrangement in connection with which arrangement A is entered into, is an arrangement mentioned in regulation 27(1), or

(ii)where arrangement A, or any other arrangement in connection with which arrangement A is entered into, is an arrangement mentioned in regulation 27(3),

(g)directly or indirectly making funds available, in a non-UK country, to a person connected with Myanmar, where arrangement A, or any other arrangement in connection with which arrangement A is entered into, is an arrangement mentioned in regulation 27(1), or

(h)the direct or indirect provision of funds from a non-UK country, where arrangement A, or any other arrangement in connection with which arrangement A is entered into, is an arrangement mentioned in regulation 27(3).

(2) Paragraph (1) is subject to Part 6 (Exceptions and licences).

(3) A person who contravenes a prohibition in paragraph (1) commits an offence, but it is a defence for a person charged with that offence to show that the person did not know and had no reasonable cause to suspect that the brokering services were provided in relation to an arrangement mentioned in that paragraph.

(4) In this regulation—

non-UK country” means a country that is not the United Kingdom;

third country” means—

(a)

for the purposes of paragraph (1)(a) and (b), a country that is not the United Kingdom, the Isle of Man or Myanmar, and

(b)

for the purposes of any other provision of paragraph (1), a country that is not the United Kingdom or Myanmar.

Commencement Information

I7Reg. 28 in force at 29.4.2021 at 5.00 p.m., see reg. 1(3)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill