Chwilio Deddfwriaeth

The A47/A11 Thickthorn Junction Development Consent Order 2022

Changes over time for: Section 41

 Help about opening options

Version Superseded: 31/07/2023

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 04/11/2022. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The A47/A11 Thickthorn Junction Development Consent Order 2022, Section 41. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Removal of human remainsE+W+S

41.—(1) Before the undertaker carries out any development or works which will or may disturb any human remains it must remove those human remains, or cause them to be removed, in accordance with the following provisions of this article.

(2) Before any such remains are removed the undertaker must give notice of the intended removal, describing the specified land and stating the general effect of the following provisions of this article, by—

(a)publishing a notice once in each of two successive weeks in a newspaper circulating in the area of the authorised development; and

(b)displaying a notice in a conspicuous place on or near to the land for a minimum of 28 days.

(3) As soon as reasonably practicable after the first publication of a notice under paragraph (2), the undertaker must send a copy of the notice to the relevant planning authority.

(4) At any time within 56 days after the first publication of a notice under paragraph (2) any person who is a personal representative or relative of any deceased person whose remains are interred in the land specified in the notice may give notice in writing to the undertaker of that person’s intention to undertake the removal of the remains.

(5) Where a person has given notice under paragraph (4), and the remains in question can be identified, that person may cause such remains to be—

(a)removed and re-interred in any burial ground or cemetery in which burials may legally take place; or

(b)removed to, and cremated in, any crematorium,

and that person must, as soon as reasonably practicable after such re-interment or cremation, provide to the undertaker a certificate for the purpose of enabling compliance with paragraph (10).

(6) If the undertaker is not satisfied that any person giving notice under paragraph (4) is the personal representative or relative as that person claims to be, or that the remains in question can be identified, the question is to be determined on the application of either party in a summary manner by the county court, and the court may make an order specifying who must remove the remains and as to the payment of the costs of the application.

(7) The undertaker must pay the reasonable expenses of removing and re-interring or cremating the remains of any deceased person under powers conferred by this article.

(8) If—

(a)within the period of 56 days referred to in paragraph (4) no notice under that paragraph has been given to the undertaker in respect of any remains in the specified land; or

(b)such notice is given and no application is made under paragraph (6) within 56 days after the giving of the notice but the person who gave the notice fails to remove the remains within a further period of 56 days; or

(c)within 56 days after any order is made by the county court under paragraph (6) any person, other than the undertaker, specified in the order fails to remove the remains; or

(d)it is determined that the remains to which any such notice relates cannot be identified,

subject to paragraph (9) the undertaker must remove the remains and cause them to be re-interred in such burial ground or cemetery in which burials may legally take place as the undertaker thinks suitable for the purpose; and, so far as possible, remains from individual graves must be re-interred in individual containers which must identifiable by a record prepared with reference to the original position of burial of the remains that they contain.

(9) If the undertaker is satisfied that any person giving notice under paragraph (4) is the personal representative or relative as that person claims to be and that the remains in question can be identified, but that person does not remove the remains, the undertaker must comply with any reasonable request that person may make in relation to the removal and re-interment or cremation of the remains.

(10) On the re-interment or cremation of any remains under powers conferred by this article—

(a)a certificate of re-interment or cremation must be sent by the undertaker to the Registrar General giving the date of re-interment or cremation and identifying the place from which the remains were removed and the place in which they were re-interred or cremated; and

(b)a copy of the certificate of re-interment or cremation and the record mentioned in paragraph (8) must be sent by the undertaker to the relevant planning authority.

(11) The removal of the remains of any deceased person under powers conferred by this article must be carried out in accordance with any directions which may be given by the Secretary of State.

(12) Any jurisdiction or function conferred on the county court by this article may be exercised by the district judge of the court.

(13) Section 25 (offence of removal of body from burial ground)(1) of the Burial Act 1857 does not apply to a removal carried out in accordance with this article.

(14) Section 3 (burial not to take place after Order in Council for discontinuance)(2) of the Burial Act 1853 does not apply to a removal carried out in accordance with this article.

(15) In this article, “the specified land” means any land within the Order limits.

Commencement Information

I1Art. 41 in force at 4.11.2022, see art. 1

(1)

1857 c. 81. Section 25 was substituted by section 2 of the Church of England (Miscellaneous Provisions) Measure 2014 (No. 1) and amended by section 96(1) of, and paragraph 1 of Schedule 3 to, the Ecclesiastical Jurisdiction and Care of Churches Measure 2018 (No. 3).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open yr Offeryn Cyfan

Yr Offeryn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill