- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
2.—(1) The Export Control Order 2008(1) is amended as follows.
(2) In article 9A, after “3 to 9” insert “or 12A”.
(3) After article 12, insert—
12A.—(1) This article applies where a person (“a relevant person”)—
(a)has been informed by the Secretary of State that dual-use goods, software or technology are, or may be intended, in their entirety or in part, for use by a relevant entity, and
(b)the dual-use goods, software or technology in question are not specified in Annex I to the dual-use Regulation.
(2) Subject to articles 12B, 18 and 26, a relevant person shall not—
(a)export the goods in question, or
(b)transfer the software or technology in question by electronic means to a destination outside the United Kingdom.
(3) In this article, “relevant entity” means—
(a)any military forces, para-military forces, police forces, security services or intelligence services of a country that is one or more of the following—
(i)an embargoed destination,
(ii)subject to an arms embargo imposed by a decision of the Organization for Security and Co-operation in Europe, or
(iii)subject to an arms embargo imposed by a binding resolution of the Security Council of the United Nations, or
(b)any person involved in the procurement, research, development, production or use of dual-use goods, software or technology on behalf, or at the direction, of any of the entities mentioned in subparagraph (a).
12B.—(1) Nothing in article 12A shall be taken to prohibit—
(a)the export of medical goods, including medicines and medical devices, for the benefit of the civilian population of a country;
(b)the export of consumer goods generally available to the public, or
(c)the transfer of software or technology generally available to the public.
(2) For the purposes of paragraph (1), goods, software or technology are generally available to the public if they are—
(a)sold from stock at retail selling points without restriction, by means of—
(i)over the counter transactions,
(ii)mail order transactions,
(iii)electronic transactions, or
(iv)telephone order transactions, and
(b)designed for installation by the user without further substantial support by the supplier.”.
(4) In article 18(2), for “11 or 12” substitute “11, 12 or 12A”.
(5) In article 34, after paragraph (3), insert—
“(3A) A person who contravenes a prohibition in Part 2 of this Order that is engaged because the person has been informed by the Secretary of State that dual-use goods, software or technology are or may be intended, in their entirety or in part, for use by a relevant entity referred to in article 12A (military end-use control supplementing the dual-use Regulation), commits an offence and may be arrested.”.
(6) In article 34, in paragraph (4), after “paragraph (3)” insert “or (3A)”.
(7) In article 40—
(a)in paragraph (1)(a), after “purposes;” omit “or”,
(b)in paragraph (1)(b), for “Regulation.” substitute “Regulation; or”, and
(c)after paragraph (1)(b), insert—
“(c)that the goods are or may be intended, in their entirety or in part, for use by a relevant entity referred to in article 12A (military end-use control supplementing the dual-use Regulation).”.
(8) In article 41,—
(a)in paragraph (1)(a)(i), after “12,” insert “12A,”, and
(b)in paragraph (2)(a), after “12,” insert “12A,”.
(9) In article 42N, in paragraph (1), for “Article 6 (WMD purposes end-use control supplementing the dual-use Regulation) does not” substitute “Articles 6 (WMD purposes end-use control supplementing the dual-use Regulation) and 12A (military end-use control supplementing the dual-use Regulation) do not”.
(10) In Part 2 of Schedule 4, at the appropriate places,—
(a)insert “China (People’s Republic other than the Special Administrative Regions)”,
(b)insert “Hong Kong Special Administrative Region”, and
(c)insert “Macao Special Administrative Region”.
(11) In Part 3 of Schedule 4—
(a)omit “China (People’s Republic other than the Special Administrative Regions)”, and
(b)omit “Macao Special Administrative Region”.
(12) In Part 4 of Schedule 4, omit “Hong Kong Special Administrative Region”.
S.I. 2008/3231, amended by S.I. 2009/1852, S.I. 2010/615, S.I. 2011/825, S.I. 2011/1304, S.I. 2011/2010, S.I. 2011/2925, S.I. 2014/2357, S.I. 2015/1546, S.I. 2016/503, S.I. 2017/83, S.I. 2018/108, S.I. 2019/989; there are other amendments to the Order but none is relevant.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys