Chwilio Deddfwriaeth

The Register of Overseas Entities (Verification and Provision of Information) Regulations 2022

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

PART 2Verification

Verification: general

6.—(1) An overseas entity may only undertake a relevant activity after a relevant person has verified the relevant information.

(2) Where a relevant person verifies information under paragraph (1), the verification is valid for the period of three months beginning with the day on which the relevant person verifies the information.

(3) Where a relevant person—

(a)has verified relevant information on behalf of an overseas entity; and

(b)delivers the relevant information to the registrar themselves,

they must deliver the statement referred to in paragraph (5) at the same time.

(4) Where a relevant person—

(a)has verified relevant information on behalf of an overseas entity; and

(b)does not deliver that relevant information to the registrar themselves,

they must deliver the statement referred to in paragraph (5) to the registrar within 14 days of that information being delivered to the registrar.

(5) The statement is a statement to the registrar providing—

(a)confirmation that—

(i)the relevant person has undertaken the verification of the relevant information; and

(ii)that verification has complied with the requirements of these Regulations and the ECTEA;

(b)the date on which the verification was undertaken;

(c)the names of the registrable beneficial owners(1), and as the case may be, the managing officers(2) whose identity has been verified, but where it has not been possible to obtain full names, so much of that information as it has been possible to obtain;

(d)the relevant person’s service address;

(e)the relevant person’s email address;

(f)the name of the relevant person’s supervisory authority;

(g)where available, the relevant person’s registration number, or a copy of the certification details, given to the relevant person by their supervisory authority; and

(h)the name of the individual with overall responsibility for identity checks, where that is different to the name of the relevant person.

(6) For the purposes of this regulation—

(a)“supervisory authority” in relation to any relevant person, means the supervisory authority specified for such a person by regulation 7 of the Money Laundering Regulations;

(b)“verify” means verify on the basis of documents or information in either case obtained from a reliable source which is independent of the person whose identity is being verified, and “verified” and “verification” are to be interpreted accordingly;

(c)documents issued or made available by an official body are to be regarded as being independent of a person even if they are provided or made available to the relevant person by or on behalf of that person.

Verification: individuals

7.—(1) This regulation applies where a relevant person seeks to verify relevant information relating to an individual.

(2) A relevant person must not be—

(a)a family member of the individual;

(b)a known close associate of the individual;

(c)the same individual as the information relates to.

(3) An individual’s family members include—

(a)their spouse or civil partner;

(b)any other person (whether of a different sex or the same sex) with whom the individual lives as partner in an enduring family relationship;

(c)their grandparent or grandchild, sister, brother, aunt or uncle, or nephew or niece;

(d)their children or step-children;

(e)the spouses or civil partners of those children or step-children;

(f)any other person (whether of a different sex or the same sex) with whom any of those children or step-children lives as partner in an enduring family relationship;

(g)the children or step-children of a person within paragraph (b) (and who are not children or step-children of the individual) who live with the individual and have not attained the age of 18;

(h)their parents.

(4) A known close associate of an individual means—

(a)an individual known to have joint beneficial ownership of a legal entity or a legal arrangement or any other close business relations with the individual;

(b)an individual who has sole beneficial ownership of a legal entity or a legal arrangement which is known to have been set up for the benefit of the individual.

Retention of information

8.—(1) This regulation applies in respect of any material provided to a relevant person by or on behalf of an overseas entity for the purpose of verifying relevant information.

(2) The relevant person must keep copies of the material mentioned in paragraph (1) for the period of five years beginning with the day on which that person verifies the information.

(1)

“Registrable beneficial owner” has the meaning given in Schedule 2 to the ECTEA.

(2)

“Managing officer” has the meaning give in section 44(1) of the ECTEA.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill