Chwilio Deddfwriaeth

The A428 Black Cat to Caxton Gibbet Development Consent Order 2022

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Section 51

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The A428 Black Cat to Caxton Gibbet Development Consent Order 2022, Section 51. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Traffic regulationE+W

51.—(1) This article applies to roads in respect of which the undertaker is not the traffic authority.

(2) Subject to the provisions of this article, and the consent of the traffic authority in whose area the road concerned is situated, which consent must not be unreasonably withheld, the undertaker may, for the purposes of the authorised development—

(a)revoke, amend or suspend in whole or in part any order made, or having effect as if made, under the 1984 Act;

(b)permit, prohibit or restrict the stopping, waiting, loading or unloading of vehicles on any road;

(c)authorise the use as a parking place of any road;

(d)make provision as to the direction or priority of vehicular traffic on any road; and

(e)permit or prohibit vehicles, or vehicles of any class, or pedestrians access to any road,

either at all times or at times, on days or during such periods as may be specified by the undertaker.

(3) The power conferred by paragraph (2) may be exercised at any time prior to the expiry of 12 months from the date the last part of the authorised development is first open for public use but subject to paragraph (7) any prohibition, restriction or other provision made under paragraph (2) may have effect both before and after the expiry of that period.

(4) The undertaker must consult the chief officer of police and the traffic authority in whose area the road is situated before complying with the provisions of paragraph (5).

(5) The undertaker must not exercise the powers conferred by paragraph (2) unless the undertaker has—

(a)given not less than—

(i)12 weeks’ notice in writing of the undertaker’s intention so to do in the case of a prohibition, restriction or other provision intended to have effect permanently; or

(ii)4 weeks’ notice in writing of the undertaker’s intention so to do in the case of a prohibition, restriction or other provision intended to have effect temporarily,

to the chief officer of police and to the traffic authority in whose area the road is situated; and

(b)advertised its intention in such manner as the traffic authority may specify in writing within 28 days of its receipt of notice of the undertaker’s intention in the case of sub-paragraph (a)(i), or within 7 days of its receipt of notice of the undertaker’s intention in the case of sub-paragraph (a)(ii).

(6) Any prohibition, restriction or other provision made by the undertaker under paragraph (2)—

(a)has effect as if duly made by, as the case may be—

(i)the traffic authority in whose area the road is situated, as a traffic regulation order under the 1984 Act; or

(ii)the local authority in whose area the road is situated, as an order under section 32 (power of local authorities to provide parking spaces) of the 1984 Act,

and the instrument by which it is effected may specify savings and exemptions to which the prohibition, restriction or other provision is subject; and

(b)is deemed to be a traffic order for the purposes of Schedule 7 (road traffic contraventions subject to civil enforcement) to the Traffic Management Act 2004(1).

(7) Any prohibition, restriction or other provision made under this article may be suspended, varied or revoked by the undertaker from time to time by subsequent exercise of the powers conferred by paragraph (2) within a period of 24 months from the date on which the last part of the authorised development is first open for public use.

(8) Before exercising the powers conferred by paragraph (2) the undertaker must consult such persons as the undertaker considers necessary and appropriate and must take into consideration any representations made to the undertaker by any such person.

(9) Expressions used in this article and in the 1984 Act have the same meaning in this article as in that Act.

(10) The powers conferred on the undertaker by this article with respect to any road have effect subject to any agreement entered into by the undertaker with any person with an interest in (or who undertakes activities in relation to) premises served by the road.

(11) If the traffic authority fails to notify the undertaker of its decision within 28 days of receiving an application for consent under paragraph (2) the traffic authority is deemed to have granted consent.

Commencement Information

I1Art. 51 in force at 8.9.2022, see art. 1

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Instrument

The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Instrument as a PDF

The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open yr Offeryn Cyfan

Yr Offeryn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill