- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
13. After regulation 60GA insert—
60GAA.—(1) The prohibitions specified in paragraphs (2), (3) and (4) do not apply in relation to anything done in relation to relevant products originating in or consigned from Russia where those goods—
(a)were exported from Russia before the relevant day; and
(b)are not to be released for free circulation in the United Kingdom or the Isle of Man.
(2) The prohibitions specified in this paragraph are those in—
(a)regulation 46D (import of iron and steel products);
(b)regulation 46G(1)(a) (technical assistance relating to iron and steel products);
(c)regulation 46H(1)(a) (financial services and funds relating to iron and steel products);
(d)regulation 46I in relation to any arrangements described in regulation 46H(1)(a) (brokering services relating to iron and steel products).
(3) The prohibitions specified in this paragraph are those in—
(a)regulation 46IB(1) (import of relevant processed iron or steel products);
(b)regulation 46IC(1) (technical assistance relating to relevant processed iron or steel products);
(c)regulation 46ID(1) (financial services and funds relating to relevant processed iron or steel products);
(d)regulation 46IE(1) (brokering services relating to relevant processed iron or steel products).
(4) The prohibitions specified in this paragraph are those in regulation 46IG (import of metals).
(5) For the purposes of paragraph (1)—
(a)“relevant day” means, in relation to the application of that paragraph to a prohibition specified in paragraph (2), (3) or (4), the date on which that prohibition came into force;
(b)“relevant products” means the products to which the prohibitions specified in paragraph (2), (3) or (4) apply.
(6) For the purposes of paragraph (1)(a) and regulation 60GAB(1), a thing has been exported from Russia when—
(a)it has completed the applicable export formalities; and
(b)where it was transported by—
(i)land, it has left Russian territory;
(ii)sea, the ship on which it was transported has departed a port in Russia for a destination outside of Russia;
(iii)air, the aircraft on which it was transported has departed an airport in Russia for a destination outside of Russia.
(7) Section 3 of the Taxation (Cross-border Trade) Act 2018(1) (obligation to declare goods for a Customs procedure on import) applies for determining whether paragraph (1)(b) applies.
60GAB.—(1) The prohibitions specified in paragraph (2) do not apply in relation to anything done in relation to iron and steel products originating in Russia where those products were exported from Russia before the relevant day.
(2) The prohibitions specified in this paragraph are those relating to—
(a)regulation 46G(1)(b)(i) (technical assistance relating to iron and steel products);
(b)regulation 46H(1)(b)(i) (financial services and funds relating to iron and steel products);
(c)regulation 46I (brokering services relating to iron and steel products) in relation to any arrangements described in regulation 46H(1)(b)(i).
(3) For the purposes of paragraph (1)—
(a)“iron and steel products” has the meaning given in regulation 46C;
(b)“relevant day” means, in relation to the application of that paragraph to a prohibition specified in paragraph (2), the date on which that prohibition came into force.”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys