- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
41.—(1) The following local enactments and local byelaws, and any byelaws or other provisions made under any of those enactments or byelaws, are hereby excluded and do not apply insofar as inconsistent with a provision, of or a power conferred by, this Order—
(a)Boston Port and Harbour Act 1812(1);
(b)Witham Navigation and Drainage Act 1812(2);
(c)River Witham Outfall Improvement Act 1880(3);
(d)Boston Dock Act 1881(4);
(e)Land Drainage (Black Sluice) Provisional Order Confirmation Act 1925(5);
(f)The Boston Barrier Order 2017(6);
(g)Boston Dock Byelaws 1947; and
(h)Black Sluice Internal Drainage Board Complete Land Drainage Byelaws 1988.
(2) For the purpose of paragraph (1) a provision is inconsistent with the exercise of a power conferred by this Order if and insofar as (in particular)—
(a)it would make it an offence to take action, or not to take action, in pursuance of a power conferred by this Order;
(b)action taken in pursuance of a power conferred by this Order would cause the provision to apply so as to enable a person to require the taking of remedial or other action or so as to enable remedial or other action to be taken; or
(c)action taken in pursuance of a power or duty under the provisions would or might interfere with the exercise of any work authorised by this Order.
(3) Where any person notifies the undertaker in writing that anything done or proposed to be done by the undertaker or by virtue of this Order would amount to a contravention of a statutory provision of local application, the undertaker must as soon as reasonably practicable, and at any rate within 14 days of receipt of the notice, respond in writing setting out—
(a)whether the undertaker agrees that the action taken or proposed does or would contravene the provision of local application;
(b)if the undertaker does agree, the grounds (if any) on which the undertaker believes that the provision is excluded by this article; and
(c)the extent of that exclusion.
The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Yr Offeryn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys