- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
12.—(1) No information which—
(a)has been obtained by the CMA in connection with the CMA’s functions under this Chapter, and
(b)relates to the affairs of any individual or to any particular business,
is to be disclosed during the lifetime of that individual or while that business continues to be carried on, unless the condition mentioned in paragraph (2) is satisfied.
(2) The condition is that consent to the disclosure has been obtained from—
(a)the person from whom the information was obtained, and
(b)if different, the individual to whose affairs the information relates or the person for the time being carrying on the business to which the information relates.
(3) Paragraph (1) does not apply to a disclosure of information—
(a)made for the purpose of facilitating the performance of any function of—
(i)the CMA,
(ii)the traffic commissioner(1),
(iii)the Office of Rail and Road(2),
(b)made for the purpose of criminal proceedings in any part of the United Kingdom or in connection with the investigation of a criminal offence triable in any part of the United Kingdom, or
(c)made in compliance with the order of a court or tribunal.
(4) If information is disclosed to the public in circumstances in which the disclosure does not contravene paragraph (1), that paragraph does not prevent its further disclosure by any person.
(5) A person who contravenes this article is guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine not exceeding level 5 on the standard scale(3).
(6) Nothing in this article authorises the making of a disclosure which would contravene the data protection legislation or any other enactment relating to the disclosure of information, or give rise to the commission of an offence (but the power is to be taken into account in determining whether the disclosure or use would contravene that legislation).
See section 48 of the Transport (Scotland) Act 2001 (asp 2) for the meaning of “the traffic commissioner”. There are amendments to section 48 which are not relevant to this definition.
Established by the Railways and Transport Safety Act 2003 (c. 20), section 15. Section 15 was relevantly amended by S.I. 2015/1682.
See section 113(9A) to (10) of the Scotland Act 1998 (c. 46) for the limits on criminal penalties. Section 113 was relevantly amended by section 39(2) of the Scotland Act 2012 (c. 11).
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys