Chwilio Deddfwriaeth

The A66 Northern Trans-Pennine Development Consent Order 2024

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Removal of human remains

16.—(1) In this article—

the burial authority” means the burial authority for the specified land from which the relevant human remains are to be removed, being Westmorland and Furness Council or the North Yorkshire Council, or any successor to their functions; and

the specified land” means any land within the Order limits.

(2) Before the undertaker carries out any development or works which will or may disturb any human remains in the specified land it must remove those human remains from the specified land, or cause them to be removed, in accordance with the following provisions of this article.

(3) Subject to paragraph (12), before any such remains are removed from the specified land the undertaker must give notice of the intended removal, describing the specified land and stating the general effect of the following provisions of this article, by—

(a)publishing a notice once in each of two successive weeks in a newspaper circulating in the area of the specified land; and

(b)displaying a notice in a conspicuous place on or near to the specified land.

(4) As soon as reasonably practicable after the first publication of a notice under paragraph (3), the undertaker must send a copy of the notice to the burial authority.

(5) At any time within 56 days after the first publication of a notice under paragraph (3), any person who is a personal representative or relative of any deceased person whose remains are interred in the specified land may give notice in writing to the undertaker of that person’s intention to undertake the removal of the remains.

(6) Where a person has given notice under paragraph (5), and the remains in question can be identified, that person may cause such remains to be—

(a)removed and re-interred in any burial ground or cemetery in which burials may legally take place; or

(b)removed to, and cremated in, any crematorium,

and that person must, as soon as reasonably practicable after such re-interment or cremation, provide to the undertaker a certificate for the purpose of enabling compliance with paragraph (11).

(7) If the undertaker is not satisfied that any person giving notice under paragraph (5) is the personal representative or relative as that person claims to be, or that the remains in question can be identified, the question is to be determined on the application of either party in a summary manner by the county court, and the court may make an order specifying who is to remove the remains and as to the payment of the costs of the application.

(8) The undertaker must pay the reasonable expenses of removing and re-interring or cremating the remains of any deceased person under this article.

(9) If—

(a)within the period of 56 days referred to in paragraph (5) no notice under that paragraph has been given to the undertaker in respect of any remains in the specified land;

(b)such notice is given and no application is made under paragraph (7) within 56 days after the giving of the notice but the person who gave the notice fails to remove the remains within a further period of 56 days;

(c)within 56 days after any order is made by the county court under paragraph (7) any person, other than the undertaker, specified in the order fails to remove the remains; or

(d)it is determined that the remains to which any such notice relates cannot be identified,

subject to paragraph (10), the undertaker must remove the remains and cause them to be re-interred in such burial ground or cemetery in which burials may legally take place as the undertaker thinks suitable for the purpose and, so far as possible, remains from individual graves must be re-interred in individual containers which must be identifiable by a record prepared with reference to the original position of burial of the remains that they contain.

(10) If the undertaker is satisfied that any person giving notice under paragraph (5) is the personal representative or relative as that person claims to be and that the remains in question can be identified, but that person does not remove the remains, the undertaker must comply with any reasonable request that person may make in relation to the removal and re-interment or cremation of the remains.

(11) On the re-interment or cremation of any remains under this article—

(a)a certificate of re-interment or cremation must be sent to the Registrar General by the undertaker giving the date of re-interment or cremation and identifying the place from which the remains were removed and the place in which they were re-interred or cremated; and

(b)a copy of the certificate of re-interment or cremation and the record mentioned in paragraph (9) must be sent by the undertaker to the burial authority.

(12) No notice is required under paragraph (3) before the removal of any human remains where the undertaker is satisfied—

(a)that the remains were interred more than 100 years ago; and

(b)that no relative or personal representative of the deceased is likely to object to the remains being removed in accordance with this article.

(13) In the case of remains in relation to which paragraph (12) applies, the undertaker—

(a)may remove the remains;

(b)must apply for direction from the Secretary of State under paragraph (15) as to their subsequent treatment; and

(c)must deal with the remains in such manner, and subject to such conditions, as the Secretary of State directs.

(14) In this article—

(a)references to a relative of the deceased are to a person who—

(i)is a husband, wife, civil partner, parent, grandparent, child or grandchild of the deceased; or

(ii)is, or is a child of, a brother, sister, uncle or aunt of the deceased; and

(b)references to a personal representative of the deceased are to a person or persons who—

(i)is the lawful executor of the estate of the deceased; or

(ii)is the lawful administrator of the estate of the deceased.

(15) The removal and subsequent treatment of the remains of any deceased person under this article must be carried out in accordance with any directions which may be given by the Secretary of State.

(16) Any jurisdiction or function conferred on the county court by this article may be exercised by the district judge of the court.

(17) Section 25 (offence of removal of body from burial ground) of the Burial Act 1857(1) is not applied to a removal carried out in accordance with this article.

(18) Section 239 (use and development of burial grounds) of the 1990 Act applies—

(a)in relation to land, other than a right over land, acquired for the purposes of the authorised development (whether or not by agreement), so as to permit use by the undertaker in accordance with the provisions of this Order; and

(b)in relation to a right over land so acquired (whether or not by agreement), or the temporary use of land pursuant to articles 29 (temporary use of land for constructing the authorised development) or 30 (temporary use of land for maintaining the authorised development), so as to permit the exercise of that right or the temporary use of land by the undertaker in accordance with the provisions of this Order,

and in section 240(1) (provisions supplemental to ss.238 and 239) of the 1990 Act reference to “regulations made for the purposes of sections 238(3) and (4) and 239(2)” means, so far as applicable to land or a right over land acquired under this Order, paragraphs (2) to (16) of this article and section 240(3) of the 1990 Act reference to a “statutory undertaker” includes the undertaker and reference to “any other enactment” includes this Order.

(19) The Town and Country Planning (Churches, Places of Religious Worship and Burial Grounds) Regulations 1950(2) do not apply to the authorised development.

(1)

1857 c. 81. Section 25 was substituted by section 2 of the Church of England (Miscellaneous Provisions) Measure 2014 (No. 1) and amended by section 96(1) of, and paragraph 1 of Schedule 3 to, the Ecclesiastical Jurisdiction and Care of Churches Measure 2018 (No. 3).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Instrument

The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Instrument as a PDF

The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open yr Offeryn Cyfan

Yr Offeryn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill