- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
2. The following provisions of the Act come into force on 31st March 2024—
(a)section 84 (power in relation to the processing of planning data);
(b)section 85 (power in relation to the provision of planning data);
(c)section 86 (power to require certain planning data to be made publicly available);
(d)section 89 (requirements to consult devolved administrations);
(e)section 90 (planning data regulations made by devolved authorities);
(f)section 91 (interpretation of Chapter);
(g)section 111 (development commencement notices), so far as it confers a power to make regulations;
(h)section 171(7) (locally-led urban development corporations);
(i)section 182 (confirmation proceedings), so far as it confers a power to make regulations;
(j)section 183 (conditional confirmation), so far as it confers a power to make regulations;
(k)section 184 (corresponding provision for purchases by Ministers), so far as it relates to the provisions of Schedule 19 brought into force by paragraph (t);
(l)section 190 (power to require prospects of planning permission to be ignored), in relation to Wales, so far as it confers a power to make regulations;
(m)section 203 (rental auctions), so far as it confers a power to make regulations;
(n)section 205 (terms of contract for tenancy), so far as it confers a power to make regulations;
(o)section 206 (terms of tenancy), so far as it confers a power to make regulations;
(p)section 214 (further provision about letting notices), so far as it confers a power to make regulations;
(q)section 215 (other formalities);
(r)section 229 (pavement licenses);
(s)Schedule 13 (regulations under Chapter 1 of Part 3 or Part 6: restrictions on devolved authorities), so far as not already in force;
(t)paragraphs 2 (proceedings for consideration of draft order) and 3 (conditional orders) of Schedule 19 (compulsory purchase: corresponding provision for purchases by Ministers), so far as they confer a power to make regulations;
(u)Schedule 22 (pavement licenses).
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys