Chwilio Deddfwriaeth

The Education (Student Fees, Awards and Support) (Amendment) Regulations 2024

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

CHAPTER 1The Education (Fees and Awards) (England) Regulations 2007

Amendment of the Education (Fees and Awards) (England) Regulations 2007

13.  The Education (Fees and Awards) (England) Regulations 2007(1) are amended in accordance with this Chapter.

Students settled in the United Kingdom

14.—(1) In regulation 4 (fee charging), in paragraph (2)(a), for “8 or 8A” substitute “8, 8A or 9C”.

(2) In Schedule 1—

(a)in paragraph 2(1)(a), in the opening words, omit “on the first day of the first academic year of the course”;

(b)in paragraph 2(1)(a)(ii), after “United Kingdom” insert “on the first day of the first academic year of the course”;

(c)in paragraph 2A(1)(a)(2) omit “on the course start date”;

(d)in paragraph 9C(1)(a)(i)(3) omit “on the first day of the first academic year of the course”.

Eligibility for home fee status in certain circumstances where leave to remain expired

15.  In regulation 4 (fee charging), after paragraph (2) insert—

(2ZA) For the purposes of this regulation, where—

(a)a person becomes, after the course start date or on the first day of an academic year of the course, a person who no longer falls within a paragraph of Schedule 1 as a result of that person’s leave to remain, or the leave to remain of that person’s spouse, civil partner or parent, as the case may be, having expired; and

(b)further leave to remain has been granted or the person whose leave to remain has expired has become a British or Irish citizen,

the person who would otherwise no longer fall within a paragraph of Schedule 1 is to be treated as falling within the paragraph of Schedule 1 in which they previously fell for the remainder of the duration of the course..

Victims of domestic abuse

16.—(1) In both regulation 4(2C)(c) and (2D)(e)(4) (fee charging) and paragraph 4C(5) of Schedule 1 (persons granted indefinite leave to remain as a victim of domestic violence or domestic abuse), in each place it occurs, including in the heading to paragraph 4C of Schedule 1, for “leave to remain”, substitute “leave to enter or remain”.

(2) In paragraph 4C of Schedule 1, in paragraph (1)(a)(6) for sub-paragraphs (i) to (iii), substitute—

(i)paragraph VDA 9.1 of the Appendix Victim of Domestic Abuse; or

(ii)where such leave was granted before the coming into force of the Appendix Victim of Domestic Abuse, paragraph 289B (victims of domestic violence), paragraph D-DVILR.1.1. of Appendix FM (victims of domestic abuse) or paragraph 40 of Appendix Armed Forces (victims of domestic violence: partners of members of the armed forces);.

Children of persons granted indefinite leave to enter or remain as a victim of domestic violence or domestic abuse or as a bereaved partner

17.—(1) In regulation 4 (fee charging), in paragraph (2C)(c) and (e), after “the person” insert “or the person’s parent”.

(2) In Schedule 1—

(a)in the heading to paragraph 4C (persons granted indefinite leave to enter or remain as a victim of domestic violence or domestic abuse), at the end, insert “and their children”;

(b)paragraph 4C becomes sub-paragraph (1) of that paragraph;

(c)after that sub-paragraph (1) insert—

(2) A person—

(a)granted indefinite leave to enter or remain;

(b)who—

(i)is the child of a person granted indefinite leave to enter or remain as a victim of domestic violence or domestic abuse; and

(ii)on the leave application date, was the child of the person granted indefinite leave to enter or remain as a victim of domestic violence or domestic abuse;

(c)who was under 18 on the leave application date;

(d)who has been ordinarily resident in the United Kingdom and Islands since the person was granted such leave; and

(e)who is ordinarily resident in the United Kingdom on the course start date.

(3) In this paragraph, “leave application date” means the date on which a person granted indefinite leave to enter or remain as a victim of domestic violence or domestic abuse made an application to remain in the United Kingdom on those grounds under the immigration rules.;

(d)in the heading to paragraph 4E (persons granted indefinite leave to remain as a bereaved partner)(7), at the end, insert “and their children”;

(e)paragraph 4E becomes sub-paragraph (1) of that paragraph;

(f)after that sub-paragraph (1) insert—

(2) A person—

(a)granted indefinite leave to remain;

(b)who—

(i)is the child of a person granted indefinite leave to remain as a bereaved partner; and

(ii)on the leave application date, was the child of the person granted indefinite leave to remain as a bereaved partner;

(c)who was under 18 on the leave application date;

(d)who has been ordinarily resident in the United Kingdom and Islands since the person was granted such leave; and

(e)who is ordinarily resident in the United Kingdom on the course start date.

(3) In this paragraph, “leave application date” means the date on which a person granted indefinite leave to remain as a bereaved partner made an application to remain in the United Kingdom on those grounds under the immigration rules..

Afghan Relocations and Assistance Policy Scheme

18.  In Schedule 1, in paragraph 1(1), in the definition of “person granted leave under the Afghan Relocations and Assistance Policy Scheme”, for paragraph (a)(ia), substitute—

(ia)indefinite leave to enter or indefinite leave to remain in the United Kingdom under paragraph ARAP 6.1 of Appendix Afghan Relocation and Assistance Policy of the immigration rules;.

British citizens of Chagossian descent

19.  In Schedule 1, in paragraph 9C—

(a)in sub-paragraph (1)—

(i)at the beginning, insert “Subject to paragraphs (3) and (4), ”;

(ii)after paragraph (a)(i), omit “or”;

(iii)after paragraph (a)(ii), insert—

or

(iii)a person who is a British citizen and who—

(aa)was born in the British Indian Ocean Territory or, prior to 8th November 1965, in those islands designated as the British Indian Ocean Territory on that date; or

(bb)is a direct descendant of a person who was born in the British Indian Ocean Territory or, prior to 8th November 1965, in those islands designated as the British Indian Ocean Territory on that date;;

(b)after sub-paragraph (2), insert—

(3)  For the purposes of paragraphs (c) and (d) of sub-paragraph (1), a person mentioned in paragraph (a)(iii) of sub-paragraph (1) is treated as being ordinarily resident in the specified British overseas territories in any period before the first day of the first academic year of the course in which they are not ordinarily resident in the United Kingdom or the Islands.

(4) Paragraph (e) of sub-paragraph (1) does not apply to a person mentioned in paragraph (a)(iii) of that sub-paragraph..

(1)

S.I. 2007/779; relevant amendments were made by S.I. 2010/1174, 2019/1027, 2021/127, 2021/929, 2021/1348, 2022/534 and 2023/74.

(2)

Paragraph 2A was inserted by S.I. 2021/127 and amended by S.I. 2021/929 and 2023/74.

(3)

Paragraph 9C was inserted by S.I. 2021/127 and amended by S.I. 2021/1348.

(4)

Paragraphs (2C) and (2D) of regulation 4 were inserted by S.I. 2023/74.

(5)

Paragraph 4C was inserted by S.I. 2020/48 and amended by S.I. 2023/74.

(6)

Paragraph 4C(1) as renumbered by regulation 17(2)(b).

(7)

Paragraph 4E was inserted by S.I. 2020/1203 and amended by S.I. 2023/74.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill