Chwilio Deddfwriaeth

The Genetically Modified Organisms (Transboundary Movement) (Wales) Regulations 2005

Changes over time for: Section 6

 Help about opening options

Version Superseded: 22/04/2011

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 15/07/2005. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The Genetically Modified Organisms (Transboundary Movement) (Wales) Regulations 2005, Section 6. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Rights of EntryE+W

6.—(1) An inspector may, if so required, on production of documentary evidence showing his or her authority, exercise any of the powers specified in sub-paragraph (3) below for the purposes of the enforcement and execution of these Regulations and the specified Community provisions.

(2) For these purposes, those powers are exercisable in relation to any premises other than any part of premises used wholly or mainly for domestic purposes.

(3) The powers of an inspector are—

(a)at any reasonable time—

(i)to enter premises which he or she has reason to believe it is necessary for him or her to enter and to take with him or her any person duly authorised by the Assembly and, if the inspector has reasonable cause to apprehend any serious obstruction in the execution of his or her duty, a constable; and

(ii)to take with him or her any equipment or materials required for any purpose for which the power of entry is being exercised;

(b)to carry out such tests and inspections (and to make such recordings), as may in any circumstances be necessary;

(c)to direct that any, or any part of, premises which he or she has power to enter, or anything in or on such premises, be left undisturbed (whether generally or in particular respects) for so long as is reasonably necessary for the purpose of any test or inspection;

(d)to take samples of any organisms, articles or substances found in or on any premises which he or she has power to enter;

(e)in the case of any product found on premises which he or she has power to enter which appears to be a genetically modified organism, or to consist of or include genetically modified organisms, to take possession of it and detain it for so long as is necessary for all or any of the following purposes, namely—

(i)to examine it;

(ii)to ensure that it is not tampered with before his or her examination of it is completed; and

(iii)to ensure that it is available for use as evidence in any proceedings for an offence under these Regulations;

(f)to require any person whom he or she has reasonable cause to believe to be able to give any information relevant to any test or inspection under this paragraph to answer such questions as the inspector thinks fit to ask and to sign a declaration of the truth of his or her answers;

(g)for the purposes of paragraph (f), the inspector may require that person to answer such questions in the absence of any other persons, other than a person nominated by the first mentioned person and any persons whom the inspector may allow to be present;

(h)to require the production of, or where the information is recorded in computerised form, the furnishing of extracts from, any records which are required to be kept for the purpose of complying with any specified Community provision or which it is necessary for him or her to see for the purposes of any test or inspection under this paragraph;

(i)to inspect, and take copies of, or of any entry in, such records; and

(j)to require any person to afford him or her such facilities and assistance with respect to any matters or things within that person's control or in relation to which that person has responsibilities as are necessary to enable the inspector to exercise any of the powers conferred on him or her by this regulation.

(4) Where under the power conferred by paragraph (3)(e) above an inspector takes possession of anything found on any premises, he or she must leave there, either with a responsible person or, if that is impracticable, fixed in a conspicuous position, a notice giving particulars sufficient to identify the inspector, what he or she has seized and stating that he or she has taken possession of it under that power; and before taking possession under that power of—

(a)any thing that forms part of a batch of similar things, or

(b)any substance,

an inspector must, if it is practical and safe for him or her to do so, take a sample of it and give to a responsible person at the premises a portion of the sample marked in a manner sufficient to identify it.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search. A point in time version is only available in English.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill