Chwilio Deddfwriaeth

Gorchymyn Awdurdod Datblygu Cymru (Trosglwyddo Swyddogaethau i Gynulliad Cenedlaethol Cymru a Diddymu) 2005

Newidiadau dros amser i: Paragraff 33

 Help about opening options

Alternative versions:

Newidiadau i ddeddfwriaeth:

Ar hyn o bryd nid oes unrhyw effeithiau heb eu gweithredu yn hysbys ar gyfer y Gorchymyn Awdurdod Datblygu Cymru (Trosglwyddo Swyddogaethau i Gynulliad Cenedlaethol Cymru a Diddymu) 2005, Paragraff 33. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Efallai na fydd deddfwriaeth ddiwygiedig sydd ar y safle hwn yn gwbl gyfoes. Ar hyn o bryd mae unrhyw newidiadau neu effeithiau hysbys a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol wedi'u gwneud i destun y ddeddfwriaeth yr ydych yn edrych arni gan y tîm golygyddol. Gweler 'Cwestiynau Cyffredin' am fanylion ynglŷn â'r amserlenni ar gyfer nodi a chofnodi effeithiau newydd ar y safle hwn.

Deddf Awdurdod Datblygu Cymru 1975LL+C

33.  Yn Atodlen 4 (Caffael Tir)—

(1yn lle paragraff 1 rhodder—

1(1) The Acquisition of Land Act 1981 (referred to in this Schedule as “the 1981 Act”) applies in relation to the compulsory acquisition of land under section 21A above subject to the modifications made by the following provisions of this Part.

(2) Notwithstanding section 2 of the 1981 Act—

(a)Schedule 1 to the 1981 Act applies only in relation to a compulsory acquisition of land under section 21A(1)(b) or (2)(b) above; and

(b)Part 2 of the 1981 Act applies in relation to a compulsory acquisition of land made under section 21A(1)(c) or (2)(c) above as if the Assembly were an acquiring authority and the Secretary of State were the confirming authority for the purposes of that Part.

1A(1) Where a compulsory purchase order is prepared in draft by the Assembly under section 21A(1)(b) or (2)(b) above—

(a)a notice under paragraph 3 of Schedule 1 to the 1981 Act (notice to owners, lessees and occupiers) shall be served on every relevant local authority;

(b)each relevant local authority has a right to object in accordance with the notice; and

(c)the references in paragraphs 4 and 4A of Schedule 1 to that Act to relevant objections include references to an objection made by any relevant local authority.;

(2ym mharagraff 3—

(a)ar ddiwedd geiriau agoriadol is-baragraff (1) mewnosoder “under section 21A(1)(c) or (2)(c) above”,

(b)yn is-baragraff (1)(a) yn lle “Acquisition of Land Act 1981” rhodder “1981 Act”, ac

(c)hepgorer is-baragraff (2);

(3ar ôl paragraff 3 mewnosoder paragraff 3A newydd—

3A  For the purposes of paragraphs 1A and 3 above, each of the following is a relevant local authority—

(a)the council of any county, county borough or district in whose area the land, or any part of the land, is situated;

(b)any joint planning board in whose district the land, or any part of the land, is situated; and

(c)any National Park authority which is the local planning authority for a National Park in which the land, or any part of the land, is situated.;

(4ym mharagraff 7—

(a)yn is-baragraff (3), yn y geiriau ar ôl paragraff (b) hepgorer “by the Secretary of State”,

(b)ar ôl is-baragraff (3) ychwaneger is-baragraff (3A) newydd fel a ganlyn—

(3A) Regulations for the purposes of this paragraph are to be made by—

(a)the Assembly, in relation to land in Wales; and

(b)the Secretary of State, in relation to land in England.,

(c)yn is-baragraff (5), o flaen “the Secretary of State” bob tro y mae'n digwydd, mewnosoder “the Assembly or”, ac

(ch)yn is-baragraff (8)(c), yn lle “the Secretary of State” rhodder “the Assembly, in relation to land in Wales, or by the Secretary of State, in relation to land in England,”;

(5ym mharagraff 11—

(a)mewnosoder is-baragraff (4A) newydd—

(4A) If a counter-notice is served under sub-paragraph (3) above in relation to rights over, or apparatus on, land in Wales, the Assembly may either—

(a)withdraw the notice (but without prejudice to the service of a further notice); or

(b)invite the appropriate Minister to make an order jointly with the Assembly under this sub-paragraph embodying the provisions of the notice with or without modification., a

(b)yn is-baragraff (5) ar ôl “above” mewnosoder “in relation to rights over, or apparatus on, land in England”;

(6ym mharagraff 12—

(a)yn is-baragraff (1)—

(i)cyn “(5)” mewnosoder “(4A) or”; a

(ii)yn lle “Ministers” rhodder “appropriate Minister and the Assembly, or the Ministers proposing to make the order, as the case may be”; a

(b)yn lle paragraff (b) o is-baragraff (1) rhodder—

(b)if any objection is made, shall consider the objection and afford to—

(i)the statutory undertakers and the Assembly, in the case of an order under sub-paragraph (4A) of paragraph 11 above, or

(ii)the statutory undertakers, in the case of an order under sub-paragraph (5) of paragraph 11 above,

an opportunity of appearing before, and being heard by, a person appointed for the purpose by the Assembly and the appropriate Minister, or the Secretary of State and the appropriate Minister, as the case may be.;

(c)yn is-baragraff (2), yn lle “Ministers” rhodder “appropriate Minister and the Assembly, or the Ministers proposing to make the order, as the case may be,”;

(ch)yng ngeiriau agoriadol is-baragraff (3), cyn “11(5)” mewnosoder “11(4A) or”; a

(d)ym mharagraff (b) o is-baragraff (3), yn lle “they think” rhodder “it thinks”;

(7ym mharagraff 13—

(a)yn lle paragraff (b) o is-baragraff (6) rhodder—

(b)in relation to apparatus—

(i)in, on, over or under land in Wales requiring removal or re-siting, apply to the Assembly and the appropriate Minister for an order under this sub-paragraph conferring on the undertakers the rights claimed in the notice or such modified rights as the Assembly and the appropriate Minister think it appropriate to confer on them; and

(ii)in, on, over or under land in England requiring removal or re-siting, apply to the Secretary of State and the appropriate Minister for an order under this sub-paragraph conferring on the undertakers the rights claimed in the notice or such modified rights as the Secretary of State and the appropriate Minister think it appropriate to confer on them.;

(b)yn is-baragraffau (7) ac (8), yn lle “an order of Ministers made under it”, rhodder “an order made under it by the Assembly and the appropriate Minister, or by the Ministers, as the case may be,”; ac

(c)ar ôl is-baragraff (8) mewnosoder—

(8A) References in this paragraph to the Assembly and the appropriate Minister are, if the appropriate Minister is the Assembly, to be construed as references to the Assembly alone.;

(8ym mharagraff 15—

(a)yn is-baragraff (3), hepgorer “or the Secretary of State” , a

(b)yn is-baragraff (4), yn lle “Secretary of State” rhodder “Assembly”;

(9ym mharagraff 16, yn lle “Secretary of State” rhodder “Assembly, in relation to a house in Wales, or the Secretary of State in relation to a house in England,”;

(10hepgorer paragraff 17;

(11ym mharagraff 18(1), o flaen “relating to land” mewnosoder “under this Act” ac yn lle “they” rhodder “it”;

(12ym mharagraff 19—

(a)yn lle “Secretary of State” ym mharagraff (a) a pharagraff (b) o is-baragraff (1) rhodder “Assembly”;

(b)yn is-baragraff 1(a), yn lle “their functions” rhodder “its functions under this Act”; ac

(c)yn is-baragraff (3), hepgorer “, or the Secretary of State (if it was granted by him),”;

(13yn lle paragraff 20 rhodder—

20(1) The Assembly may make regulations for prescribing the form of any document required or authorised by or under this Schedule which relates to land in Wales.

(2) The Secretary of State may make regulations for prescribing the form of any document required or authorised by or under this Schedule which relates to land in England.;

(14ym mharagraff 21, ar ôl “under” mewnosoder “part 2 of”; a

(15ym mharagraff 22, yn is-baragraff (1), mewnosoder ar ôl “Crown land” y geiriau “if the appropriate Minister is the Assembly or, otherwise,”.

Gwybodaeth Cychwyn

I1Atod. 1 para. 33 mewn grym ar 23.11.2005, gweler ergl. 1(1)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill