Chwilio Deddfwriaeth

The Child Minding and Day Care (Wales) Regulations 2010

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Voluntary suspension

46.—(1) A registered person may give notice to the Welsh Ministers to suspend their registration on the child minding register or, as the case may be, the day care for children register maintained under Part 2 of the Measure (“a voluntary suspension notice”) (“hysbysiad o ataliad gwirfoddol”).

(2) A voluntary suspension notice must —

(a)be made in writing;

(b)contain the following information—

(i)the date upon which the period of voluntary suspension begins (“the effective date”) (“y dyddiad dod i rym”),

(ii)where it is known, the date upon which the period of voluntary suspension is to end (“the termination date”) (“y dyddiad terfynu”),

(iii)the reason why the period of voluntary suspension is requested;

(c)be sent or delivered to the appropriate office not less than five working days before the effective date, or such shorter period before that date as the Welsh Ministers may agree.

(3) A registered person must provide such other information or documents as the Welsh Ministers may reasonably require in relation to the voluntary suspension notice.

(4) If a registered person—

(a)gives notice in accordance with paragraphs (1) or (8)(b); and

(b)that voluntary suspension notice complies with the requirements in paragraph (2),

unless paragraph (5) applies, the Welsh Ministers must suspend, or extend the period of suspension in respect of, that person’s registration on the child minding register or, as the case may be, the day care for children register (“voluntary suspension”) (“ataliad gwirfoddol”).

(5) The Welsh Ministers may not act in accordance with paragraph (4) if—

(a)the Welsh Ministers have sent, or have given the registered person notice of their decision to suspend that person from the register in accordance with regulation 40; or

(b)in the case of a person whose registration has been suspended by the Welsh Ministers in accordance with regulation 40 and the person has—

(i)made a written request to the Welsh Ministers that the suspension be lifted and that request has not yet been determined; or

(ii)appealed to the First-tier Tribunal in accordance with regulation 45 and that appeal has not yet been determined.

(6) Where the Welsh Ministers have acted in accordance with paragraph (4), they must send the registered person written confirmation that their registration on the child minding register or, as the case may be, on the day care for children register has been suspended in accordance with the voluntary suspension notice

(7) There is no right of appeal to the First-tier Tribunal against a decision of the Welsh Ministers to refuse to take action in respect of a notice for voluntary suspension given by the registered person.

(8) A registered person whose registration has been suspended voluntarily may, at any time before the termination date, give notice in writing, which complies, where relevant with the requirements of paragraph (2), to the Welsh Ministers that they require—

(a)the voluntary suspension to be lifted in advance of the termination date; or requiring

(b)the period of voluntary suspension to be extended for such further period as the person specifies in the notice.

(9) The fact that a person’s registration has been suspended voluntarily in accordance with this regulation does not prevent the Welsh Ministers from exercising their power to suspend that person’s registration in accordance with regulation 40.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill