- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
15.—(1) This article applies in relation to applications made to the Welsh Ministers under section 293A of the 1990 Act (urgent Crown development: application).
(2) Before granting planning permission for development which in the opinion of the Welsh Minsters, falls within a category set out in the Table in Schedule 4, the Welsh Ministers must consult the authority, body or person mentioned in relation to that category, except where—
(a)the Welsh Ministers are required to consult the authority so mentioned under section 293A(9)(a) of the 1990 Act;
(b)the authority, body or person so mentioned has advised the Welsh Ministers that they do not wish to be consulted; or
(c)the development is subject to any standing advice provided by the authority, body or person so mentioned to the Welsh Ministers in relation to the category of development.
(3) The exception in paragraph (2)(b) does not apply where in the opinion of the Welsh Ministers, development falls within paragraph (x) of the Table in Schedule 4.
(4) The exception in paragraph (2)(c) does not apply where—
(a)the development is an EIA development; or
(b)the standing advice was issued more than 2 years before the date of the application for planning permission for the development and the guidance has not been amended or confirmed as being extant by the authority, body or person within that period.
(5) Where, by or under this article, the Welsh Ministers are required to consult any person or body (“the consultee”) before granting planning permission—
(a)the Welsh Ministers must, unless an applicant has served a copy of an application for planning permission on the consultee, give notice of the application to the consultee; and
(b)the Welsh Ministers must not determine the application until at least 14 days after the date on which notice is given under sub-paragraph (a) or, if earlier, 14 days after the date of service of a copy of the application on the consultee by the applicant.
(6) The Welsh Ministers must in determining the application, take into account any representations received from a consultee.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys