- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
28.—(1) The class of person described in this regulation consists of any person treated as not being in Great Britain.
(2) Except where a person falls within paragraph (5) or (6), a person is to be treated as not being in Great Britain if the person is not habitually resident in the United Kingdom, the Channel Islands, the Isle of Man or the Republic of Ireland.
(3) A person must not be treated as habitually resident in the United Kingdom, the Channel Islands, the Isle of Man or the Republic of Ireland unless the person has a right to reside in one of those places.
(4) For the purposes of paragraph (3), a right to reside does not include a right which exists by virtue of, or in accordance with—
(a)regulation 13 of the EEA Regulations or Article 6 of Council Directive No. 2004/38/EC(1);
(b)regulation 14 of the EEA Regulations, but only in a case where the right exists under that regulation because the person is—
(i)a jobseeker for the purpose of the definition of “qualified person” in regulation 6(1) of those Regulations, or
(ii)a family member (within the meaning of regulation 7 of those Regulations) of such a jobseeker;
(c)Article 45 of the Treaty on the Functioning of the European Union (in a case where the person is seeking work in the United Kingdom, the Channel Islands, the Isle of Man or the Republic of Ireland); or
(d)regulation 15A(1) of the EEA Regulations, but only in a case where the right exists under that regulation because the applicant satisfies the criteria in paragraph (4A) of that regulation or Article 20 of the Treaty on the Functioning of the European Union (in a case where the right to reside arises because a British citizen would otherwise be deprived of the genuine enjoyment of their rights as a European Union citizen)(2).
(5) A person falls within this paragraph if the person is—
(a)a qualified person for the purposes of regulation 6 of the EEA Regulations as a worker or a self-employed person;
(b)a family member of a person referred to in sub-paragraph (a) within the meaning of regulation 7(1)(a), (b) or (c) of the EEA Regulations;
(c)a person who has a right to reside permanently in the United Kingdom by virtue of regulation 15(1)(c), (d) or (e) of the EEA Regulations;
(d)a person recorded by the Secretary of State as a refugee within the definition in Article 1 of the Convention relating to the Status of Refugees adopted at Geneva on 28 July 1951, as extended by Article 1(2) of the Protocol relating to the Status of Refugees adopted at New York on 31 January 1967;
(e)a person granted limited leave to enter or remain in the United Kingdom outside the provisions of the rules made under section 3(2) of the Immigration Act 1971(3) on the rejection of their claim for asylum;
(f)a person who has humanitarian protection granted under those rules;
(g)a person who is not a person subject to immigration control within the meaning of section 115(9) of the Immigration and Asylum Act 1999(4) and who is in the United Kingdom as a result of the person’s deportation, expulsion or other removal by compulsion of law from another country to the United Kingdom;
(h)a person in Great Britain who left the territory of Montserrat after 1 November 1995 because of the effect on that territory of a volcanic eruption;
(i)a person who—
(i)arrived in Great Britain on or after the 28 February 2009 but before 18 March 2011;
(ii)immediately before arriving there had been resident in Zimbabwe; and
(iii)before leaving Zimbabwe had accepted an offer, made by Her Majesty’s Government, to assist that person to move to and settle in the United Kingdom; or
(j)a person who is in receipt of income support, an income-based jobseeker’s allowance or on an income-related employment and support allowance.
(6) A person falls within this paragraph if the person is a Crown servant or member of Her Majesty’s forces posted overseas.
(7) A person mentioned in paragraph (6) is posted overseas if the person is performing overseas the duties of a Crown servant or member of Her Majesty’s forces and was, immediately before the posting or the first of consecutive postings, habitually resident in the United Kingdom.
(8) In this regulation—
“claim for asylum” (“hawliad am loches”) has the same meaning as in section 94(1) of the Immigration and Asylum Act 1999(5);
“EEA Regulations” (“Rheoliadau AEE”) means the Immigration (European Economic Area) Regulations 2006(6).
OJ No L 158, 30.4.04, p.77.
A consolidated version of this Treaty was published in the Official Journal on 30.3.2010 C 83.
Relevant amendments to section 94(1) have been made by section 44 of the Nationality, Immigration and Asylum Act 2002 (c.41) but those provisions are not in force. Other amendments have been made but they are not relevant to these Regulations.
S.I. 2006/1003; relevant amending instruments are S.I. 2011/544, 2012/1547, 2012/2560.
The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Yr Offeryn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys