- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Cymraeg
There are currently no known outstanding effects for the The Rural Development Programmes (Wales) Regulations 2014, Section 7.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
7.—(1) An authorised person may, at all reasonable times and on production, if so required, of their authority to do so, enter any premises other than premises which are used wholly or mainly as a private dwelling—
(a)to which an approved operation relates, or
(b)on which the authorised person has reasonable grounds to believe that documents relating to an approved operation are retained,
for any of the purposes mentioned in paragraph (2).
(2) Those purposes are—
(a)verifying the accuracy of any information provided by a beneficiary relating to the approved operation;
(b)ascertaining whether any financial assistance is payable or recoverable or the amount of such financial assistance that is payable or recoverable;
(c)ascertaining whether an offence under these Regulations has been or is being committed;
(d)otherwise ascertaining whether [F1financial] assistance is being efficiently and correctly used;
(e)providing a control report pursuant to Article 54(1) of Regulation (EU) No 1306/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013(1); and
(f)determining whether there has been non-compliance with these Regulations or the EU legislation.
(3) Paragraph (1) does not affect any right of entry conferred by a warrant issued in accordance with paragraph (4).
(4) A justice of the peace may by signed warrant permit an authorised person to enter any premises (including premises which are used wholly or mainly as a private dwelling), if necessary by reasonable force, if the justice, on sworn information in writing, is satisfied that—
(a)there are reasonable grounds for an authorised person to enter the premises for any purpose mentioned in paragraph (2); and
(b)one of the conditions in paragraph (5) is met.
(5) The conditions are that—
(a)entry to the premises has been refused, or is likely to be refused without a warrant, and
(i)notice of the intention to apply for a warrant has been served on the occupier, or
(ii)no such notice has been served on the occupier because serving such a notice would interfere with the purpose or effectiveness of the entry;
(b)entry is required urgently; or
(c)the premises are unoccupied or the occupier is temporarily absent.
(6) A warrant is valid for three months.
(7) An authorised person entering any premises by virtue of this regulation may be accompanied by such other persons as the authorised person considers necessary for any purpose mentioned in paragraph (2).
(8) An authorised person who enters any unoccupied premises must leave them as effectively secured as they were before entry.
Textual Amendments
F1Word in reg. 7(2)(d) substituted (31.12.2020) by The Common Agricultural Policy (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2019 (S.I. 2019/688), regs. 1(2), 3(4); 2020 c. 1, Sch. 5 para. 1(1)
Commencement Information
I1Reg. 7 in force at 1.1.2015, see reg. 1(2)
OJ No L 347, 20.12.2013, p. 549.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys