Chwilio Deddfwriaeth

The Care Planning, Placement and Case Review (Wales) Regulations 2015

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

CHAPTER 1Placement of a child in care with P

Application

16.—(1) This Chapter applies if C is in the care of the responsible authority and the responsible authority, acting in accordance with section 81(2) of the 2014 Act, proposes to place C with P.

(2) Nothing in this Chapter requires the responsible authority to remove C from P’s care if C is living with P before a placement decision is made about C.

Effect of contact order

17.  The responsible authority must not place C with P if to do so would be incompatible with any order made by the court under section 34 of the 1989 Act (parental contact etc. with children in care).

Assessment of P’s suitability to care for a child

18.  Before deciding to place C with P, the responsible authority must—

(a)assess the suitability of P to care for C, including the suitability of—

(i)the proposed accommodation, and

(ii)all other persons aged 18 and over who are members of the household in which it is proposed that C will live,

(b)take into account all the matters specified in Schedule 4(1) in making its assessment,

(c)consider whether, in all the circumstances and taking into account the services to be provided by the responsible authority, the placement will safeguard and promote C’s well-being and meet C’s needs set out in the care and support plan, and

(d)review C’s case in accordance with Part 6.

Decision to place a child with P

19.—(1) The decision to place C with P must not be put into effect until it has been approved by the nominated officer, and the responsible authority has prepared a placement plan for C.

(2) Before approving a decision under paragraph (1), the nominated officer must be satisfied that—

(a)the requirements of regulation 10(1)(b)(i) have been complied with,

(b)the requirements of regulation 18 have been complied with,

(c)the placement will safeguard and promote C’s well-being,

(d)the IRO has been consulted, and

(e)the views, wishes and feelings of any other person, whom the responsible authority considers to be relevant, have been considered.

Circumstances in which a child may be placed with P before assessment completed

20.  Where the nominated officer considers it to be necessary and consistent with C’s well-being, the responsible authority may place C with P before its assessment under regulation 18 (“the assessment”) is completed, provided that it—

(a)arranges for P to be interviewed in order to obtain as much of the information specified in Schedule 4 about P and the other persons living in P’s household who are aged over 18 years as can be readily ascertained at that interview,

(b)ensures that the assessment and review of C’s case are completed in accordance with the requirements in regulation 18 within 10 working days of C being placed with P, and

(c)ensures that a decision in accordance with regulation 19 is made and approved within 10 working days after the assessment is completed, and—

(i)if the decision is to confirm the placement, review the placement plan and, if appropriate amend it, and

(ii)if the decision is not to confirm the placement, terminate the placement.

Support for P

21.  Where C is placed, or is to be placed, with P, the responsible authority must provide such services and support to P as appear to the responsible authority to be necessary to safeguard and promote C’s well-being and it must record details of such services and support in C’s care and support plan.

(1)

Schedule 4 contains provision specifying the matters which a responsible authority must take into account when assessing the suitability of P to care for C.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill