- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
Regulation 61
1.—(1) The Town and Country Planning (General Permitted Development) Order 1995(1) is amended as follows.
(2) In article 3(10), for “the Town and Country Planning (Environmental Impact Assessment) (England and Wales) Regulations 1999”, substitute “the Town and Country Planning (Environmental Impact Assessment) (Wales) Regulations 2016”.
(3) In paragraphs (10) and (11) of article 3—
(a)for “regulation 4(7)” substitute “regulation 4(8)”;
(b)for “regulation 6(4)” substitute “regulation 6(6)”; and
(c)after “the Secretary of State has” in each place where those words occur, insert “, or the Welsh Ministers have,”.
2.—(1) The Gas Transporter Pipe-line Works (Environmental Impact Assessment) Regulations 1999(2) are amended as follows.
(2) In regulation 2(1), for the definition of “the 1999 EIA Regulations” substitute ““the 2016 EIA Regulations” means the Town and Country Planning (Environmental Impact Assessment) (Wales) Regulations 2016;”.
(3) In regulation 4(3)—
(a)for sub-paragraph (b), substitute “be treated for the purposes of those Regulations as if it were a direction of the Welsh Ministers under regulation 6(6)”; and
(b)for “the 1999 EIA Regulations” (at both the other places where those words occur) substitute “the 2016 EIA Regulations”.
3.—(1) The Environmental Impact Assessment (Forestry) (England and Wales) Regulations 1999(3) are amended as follows.
(2) In regulation 3(1)(c)(ii), for “the Town and Country Planning (Environmental Impact Assessment) (England and Wales) Regulations 1999;” substitute “the Town and Country Planning (Environmental Impact Assessment) (Wales) Regulations 2016”.
4.—(1) The Planning (National Security Directions and Appointed Representatives) (Wales) Regulations 2006(4) are amended as follows.
(2) In the definition of “EIA application” in regulation 6(8), for “the Town and Country Planning (Environmental Impact Assessment) (England and Wales) Regulations 1999”, substitute “the Town and Country Planning (Environmental Impact Assessment) (Wales) Regulations 2016”.
5.—(1) The Environmental Impact Assessment (Agriculture) (Wales) Regulations 2007(5) are amended as follows.
(2) In regulation 3(2)(b), for “the Town and Country Planning (Environmental Impact Assessment) (England and Wales) Regulations 1999 apply”, substitute “the Town and Country Planning (Environmental Impact Assessment) (Wales) Regulations 2016 apply”.
6.—(1) The Town and Country Planning (Environmental Impact Assessment) (Undetermined Reviews of Old Mineral Permissions) (Wales) 2009(6) are amended as follows.
(2) In regulation 2(1), for ““the 1999 Regulations” (“Rheoliadau 1999”) means the Town and Country Planning (Environmental Impact Assessment) (England and Wales) Regulations 1999 (S.I. 1999/293);”, substitute ““the 2016 Regulations” (“Rheoliadau 2016”) means the Town and Country Planning (Environmental Impact Assessment) (Wales) Regulations 2016;”.
(3) For regulation 52, including its heading, substitute—
52. Regulations 53 (development in Wales likely to have significant effects in another EEA State) and 54 (projects in another EEA State likely to have significant transboundary effects) of the 2016 Regulations apply for the purposes of these Regulations as they apply for the purposes of the 2016 Regulations.”
(4) For “the 1999 Regulations”, wherever it occurs, substitute “the 2016 Regulations”.
7.—(1) The Town and Country Planning (Environmental Impact Assessment) Regulations 2011(7) are amended as follows.
(2) In regulation 56, for “the Town and Country Planning (Environmental Impact Assessment) (England and Wales) Regulations 1999;” substitute “the Town and Country Planning (Environmental Impact Assessment) (Wales) Regulations 2016;”
8.—(1) The 2012 Order(8) is amended as follows.
(2) In article 2(1), in the definition of “EIA application”, “EIA development”, “environmental information” and “environmental statement”, for “the Town and Country Planning (Environmental Impact Assessment) (England and Wales) Regulations 1999”, substitute “the Town and Country Planning (Environmental Impact Assessment) (Wales) Regulations 2016”.
(3) In article 18(2), for “the Town and Country Planning (Environmental Impact Assessment) (England and Wales) Regulations 1999”, substitute “the Town and Country Planning (Environmental Impact Assessment) (Wales) Regulations 2016”.
(4) In article 27—
(a)in paragraph (6)(a), for “and statement of reasons” substitute “, statement of reasons and any environmental statement”;
(b)in paragraph (6)(b)(i) and (c)(i), for “and the statement of reasons” substitute “, statement of reasons and any environmental statement”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys