- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Cymraeg
There are currently no known outstanding effects for the The Education (Postgraduate Master's Degree Loans) (Wales) Regulations 2017, PART 1.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
1.—(1) For the purposes of this Schedule—W
F1...
“EEA frontier self-employed person” (“person hunangyflogedig trawsffiniol AEE”) means an EEA national who—
is a self-employed person in Wales; and
resides in Switzerland or the territory of an EEA State F2... and returns to the national's residence in Switzerland or that EEA State, as the case may be, daily or at least once a week;
“EEA frontier worker” (“gweithiwr trawsffiniol AEE”) means an EEA national who—
is a worker in Wales; and
resides in Switzerland or the territory of an EEA State F2... and returns to the national's residence in Switzerland or that EEA State, as the case may be, daily or at least once a week;
“EEA migrant worker” (“gweithiwr mudol AEE”) means an EEA national who is a worker, other than an EEA frontier worker, in the United Kingdom;
“EEA national” (“gwladolyn AEE”) means a national of an EEA State F2...;
“EEA self-employed person” (“person hunangyflogedigAEE””) means and EEA national who is a self-employed person, other than an EEA frontier self-employed person, in the United Kingdom;
“employed person” (“person cyflogedig”) means an employed person within the meaning of Annex 1 to the Swiss Agreement;
“European Economic Area” (“Ardal Economaidd Ewropeaidd”) means the area comprised by the EEA States;
“family member” (“aelod o deulu”) means (unless otherwise indicated)—
in relation to an EEA frontier worker, an EEA migrant worker, an EEA frontier self-employed person [F3, an EEA self-employed person or a relevant person of Northern Ireland who is treated as an EEA migrant worker or an EEA self-employed person by virtue of paragraph 6A(3)]—
the person's spouse or civil partner;
direct descendants of the person or of the person's spouse or civil partner who are—
under the age of 21; or
dependants of the person or the person's spouse or civil partner; or
dependent direct relatives in the ascending line of the person or that of the person's spouse or civil partner;
in relation to a Swiss employed person, a Swiss frontier employed person, a Swiss frontier self-employed person or a Swiss self-employed person—
the person's spouse or civil partner; or
the person's child or the child of the person's spouse or civil partner;
in relation to an EU national who falls within Article 7(1)(c) of Directive 2004/38 [F4or, for the purposes of paragraph 9A, in relation to a relevant person of Northern Ireland who would fall within Article 7(1)(c) of Directive 2004/38 if that person were an EU national or solely an EU national]—
the national's spouse or civil partner; or
direct descendants of the national or of the national's spouse or civil partner who are—
under the age of 21; or
dependants of the national or of the national's spouse or civil partner;
in relation to an EU national who falls within Article 7(1)(b) of Directive 2004/38 [F5or, for the purposes of paragraph 9A, in relation to a relevant person of Northern Ireland who would fall within Article 7(1)(b) of Directive 2004/38 if that person were an EU national or solely an EU national]—
the national's spouse or civil partner;
direct descendants of the national or of the national's spouse or civil partner who are—
under the age of 21; or
dependants of the national or of the national's spouse or civil partner; or
dependent direct relatives in the national's ascending line or that of the national's spouse or civil partner;
in relation to a United Kingdom national, for the purposes of [F6paragraphs 9, 9B, 9C and 9D]—
the national's spouse or civil partner; or
direct descendants of the national or of the national's spouse or civil partner who are—
under the age of 21; or
dependants of the national or of the national's spouse or civil partner;
F1...
F1...
“self-employed person” (“person hunangyflogedig”) means—
in relation to an EEA national, a person who is self-employed within the meaning of Article 7 of Directive 2004/38 or the EEA Agreement, as the case may be; or
in relation to a Swiss national, a person who is a self-employed person within the meaning of Annex 1 to the Swiss Agreement;
“settled” (“wedi setlo”) has the meaning given by section 33(2A) of the Immigration Act 1971 M1;
“Swiss Agreement” (“Cytundeb y Swistir”) means the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation of the other, on the Free Movement of Persons signed at Luxembourg on 21 June 1999 M2 and which came into force on 1 June 2002;
F1...
“Swiss employed person” (“person cyflogedig Swisaidd”) means a Swiss national who is an employed person, other than a Swiss frontier employed person, in the United Kingdom;
“Swiss frontier employed person” (“personcyflogedig trawsffiniol Swisaidd”) means a Swiss national who—
is an employed person in Wales; and
resides in Switzerland or in the territory of an EEA State F2... and returns to the national's residence in Switzerland or that EEA State, as the case may be, daily or at least once a week;
“Swiss frontier self-employed person” (“person hunangyflogedig trawsffiniol Swisaidd”) means a Swiss national who—
is a self-employed person in Wales; and
resides in Switzerland or in the territory of an EEA State, F2..., and returns to the national's residence in Switzerland or that EEA State, as the case may be, daily or at least once a week;
“Swiss self-employed person” (“person hunangyflogedig Swisaidd”) means a Swiss national who is a self-employed person, other than a Swiss frontier self-employed person, in the United Kingdom;
[F7“United Kingdom national” (“gwladolyn o’r Deyrnas Unedig”) has the meaning given by Article 2(d) of the EU withdrawal agreement;]
“worker” (“gweithiwr”) means a worker within the meaning of Article 7 of Directive 2004/38 or the EEA Agreement, as the case may be;
[F8(1A) For the purposes of this Schedule, a reference to a “Member State” or “State” in Article 7 of Directive 2004/38 is to be read as including the United Kingdom.]
(2) For the purposes of this Schedule, “parent” (“rhiant”) includes a guardian, any other person having parental responsibility for a child and any person having care of a child and “child” (“plentyn”) is to be construed accordingly.
(3) For the purposes of this Schedule, a person who is ordinarily resident in Wales, England, Scotland, Northern Ireland or the Islands, as a result of having moved from another of those areas for the purpose of undertaking—
(a)the designated course; or
(b)a course which, disregarding any intervening vacation, the student undertook immediately before undertaking the designated course,
is to be considered to be ordinarily resident in the place from which the person moved.
(4) For the purposes of this Schedule, a person (“A” in this sub-paragraph) is to be treated as ordinarily resident in Wales, the United Kingdom and Islands [F9, the territory comprising the United Kingdom, Islands and the Republic of Ireland] or in the territory comprising [F10the United Kingdom, Gibraltar,] the European Economic Area, Switzerland and Turkey if A would have been so resident but for the fact that—
(a)A;
(b)A's spouse or civil partner; or
(c)in the case of a dependent direct relative in the ascending line, A's child or child's spouse or civil partner,
is or was temporarily employed outside Wales, the United Kingdom and Islands [F9, the territory comprising the United Kingdom, Islands and the Republic of Ireland] or the territory comprising [F10the United Kingdom, Gibraltar,] the European Economic Area, Switzerland and Turkey.
(5) For the purposes of sub-paragraph (4), temporary employment outside Wales, the United Kingdom and Islands [F11, the territory comprising the United Kingdom, Islands and the Republic of Ireland] or the territory comprising [F12the United Kingdom, Gibraltar,] the European Economic Area, Switzerland and Turkey includes—
(a)in the case of members of the regular naval, military or air forces of the Crown, any period which they serve outside the United Kingdom as members of such forces; F13...
[F14(aa)in the case of members of the regular armed forces of the Republic of Ireland, any period which they serve outside the territory comprising the United Kingdom, Islands and the Republic of Ireland as members of such forces;]
(b)in the case of members of the regular armed forces of an EEA State or Switzerland, any period which they serve outside the territory comprising [F12the United Kingdom, Gibraltar,] the European Economic Area and Switzerland as members of such forces; and
(c)in the case of members of the regular armed forces of Turkey, any period which they serve outside of the territory comprising [F12the United Kingdom, Gibraltar,] the European Economic Area, Switzerland and Turkey as members of such forces.
(6) For the purposes of this Schedule an area [F15other than the United Kingdom or Gibraltar] which—
(a)was previously not part of the EU or the European Economic Area; but
(b)at any time before or after these Regulations come into force has become part of one or other or both of these areas,
is to be considered to have always been a part of the European Economic Area.
(7) For the purposes of this Schedule an eligible prisoner is to be considered ordinarily resident in the part of the United Kingdom where the prisoner resided prior to sentencing.
Textual Amendments
F1Words in Sch. 1 para. 1(1) omitted (25.4.2021) by virtue of The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2021 (S.I. 2021/481), regs. 1(2), 95(2)(a) (with reg. 2)
F2Words in Sch. 1 para. 1(1) omitted (31.12.2020) by virtue of The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2020 (S.I. 2020/1302), regs. 1(3), 27(2)(a)(i)
F3Words in Sch. 1 para. 1(1) substituted (25.4.2021) by The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2021 (S.I. 2021/481), regs. 1(2), 95(2)(b)(i) (with reg. 2)
F4Words in Sch. 1 para. 1(1) inserted (25.4.2021) by The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2021 (S.I. 2021/481), regs. 1(2), 95(2)(b)(ii) (with reg. 2)
F5Words in Sch. 1 para. 1(1) inserted (25.4.2021) by The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2021 (S.I. 2021/481), regs. 1(2), 95(2)(b)(iii) (with reg. 2)
F6Words in Sch. 1 para. 1(1) substituted (25.4.2021) by The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2021 (S.I. 2021/481), regs. 1(2), 95(2)(b)(iv) (with reg. 2)
F7Words in Sch. 1 para. 1(1) inserted (25.4.2021) by The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2021 (S.I. 2021/481), regs. 1(2), 95(2)(c) (with reg. 2)
F8Sch. 1 para. 1(1A) inserted (25.4.2021) by The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2021 (S.I. 2021/481), regs. 1(2), 95(3) (with reg. 2)
F9Words in Sch. 1 para. 1(4) inserted (25.4.2021) by The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2021 (S.I. 2021/481), regs. 1(2), 95(4) (with reg. 2)
F10Words in Sch. 1 para. 1(4) inserted (31.12.2020) by The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2020 (S.I. 2020/1302), regs. 1(3), 27(2)(b)
F11Words in Sch. 1 para. 1(5) inserted (25.4.2021) by The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2021 (S.I. 2021/481), regs. 1(2), 95(5)(a) (with reg. 2)
F12Words in Sch. 1 para. 1(5) inserted (31.12.2020) by The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2020 (S.I. 2020/1302), regs. 1(3), 27(2)(b)
F13Word in Sch. 1 para. 1(5) omitted (25.4.2021) by virtue of The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2021 (S.I. 2021/481), regs. 1(2), 95(5)(b)(i) (with reg. 2)
F14Sch. 1 para. 1(5)(aa) inserted (25.4.2021) by The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2021 (S.I. 2021/481), regs. 1(2), 95(5)(b)(ii) (with reg. 2)
F15Words in Sch. 1 para. 1(6) inserted (31.12.2020) by The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2020 (S.I. 2020/1302), regs. 1(3), 27(2)(c)
Marginal Citations
M11971 c. 77; section 33(2A) was inserted by paragraph 7 of Schedule 4 to the British Nationality Act 1981 (c. 61).
M2Cm. 4904 and OJ No L114, 30.04.02, p. 6.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys