- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Cymraeg
There are currently no known outstanding effects for the The Education (Student Support) (Wales) Regulations 2018, Paragraph 11.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
11.—[F1(1)] In this Schedule—
“Directive 2004/38” (“Cyfarwyddeb 2004/38”) means Directive 2004/38/EC of the European Parliament and of the Council of 29th April 2004 on the rights of citizens of the Union and their family members to move and reside freely in the territory of the member States M1;
“EEA” (“AEE”) means the European Economic Area, that is to say the territory comprised by the EEA States;
F2...
[F3“family member” (“aelod o deulu”) means (unless otherwise indicated) in relation to a person (“P”)—
P’s spouse or civil partner,
direct descendants of P or of P’s spouse or civil partner who are—
under the age of 21, or
dependants of P or P’s spouse or civil partner, or
in a case where P is—
an EU national who falls within Article 7(1)(b) of Directive 2004/38, or
for the purposes of paragraph 6A, a relevant person of Northern Ireland who would fall within Article 7(1)(b) of Directive 2004/38 if that person were an EU national or solely an EU national,
dependent direct relatives in P’s ascending line or the ascending line of P’s spouse or civil partner;]
[F4“immigration rules” (“rheolau mewnfudo”) means the rules laid before Parliament by the Secretary of State under section 3(2) of the Immigration Act 1971;]
“Islands” (“Ynysoedd”) means the Channel Islands and the Isle of Man;
[F5“overseas territories” (“tiriogaethau tramor”) means Anguilla, Aruba, Bermuda, British Antarctic Territory, British Indian Ocean Territory, F6... Cayman Islands, Falkland Islands, Faroe Islands, French Polynesia, French Southern and Antarctic Territories, Gibraltar, Greenland, Mayotte, Montserrat, Netherlands Antilles (Bonaire, Curaçao, Saba, Sint Eustatius, Sint Maarten), Pitcairn, Henderson, Ducie and Oeno Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands, St Barthélemy, [F7St Helena, Ascension and Tristan da Cunha] , St Pierre et Miquelon, the Territory of New Caledonia and Dependencies, Turks and Caicos Islands, [F8Virgin Islands,] and Wallis and Futuna;]
“parent” (“rhiant”) includes a guardian, any other person having parental responsibility for a child and any person having care of a child and “child” is to be construed accordingly;
“refugee” (“ffoadur”) means a person who is recognised by Her Majesty's government as a refugee within the meaning of the United Nations Convention relating to the Status of Refugees done at Geneva on 28 July 1951 M2 as extended by its 1967 Protocol M3;
F2...
F2...
“settled” (“wedi setlo”) has the meaning given by section 33(2A) of the Immigration Act 1971 M4;
[F5“specified British overseas territories” (“tiriogaethau tramor Prydeinig penodedig”) means Anguilla, Bermuda, British Antarctic Territory, British Indian Ocean Territory, F9... Cayman Islands, Falkland Islands, Gibraltar, Montserrat, Pitcairn, Henderson, Ducie and Oeno Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands, [F10St Helena, Ascension and Tristan da Cunha], [F11Turks and Caicos Islands, and Virgin Islands];]
“Swiss Agreement” (“Cytundeb y Swistir”) means the Agreement between the EU and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation of the other, on the Free Movement of Persons signed at Luxembourg on 21 June 1999 M5 and which came into force on 1 June 2002;
F2...
[F3“United Kingdom national” (“gwladolyn o’r Deyrnas Unedig”) has the meaning given by Article 2(d) of the EU withdrawal agreement.]
[F12(2) For the purposes of this Schedule, a reference to a “Member State” or “State” in Article 7 of Directive 2004/38 is to be read as including the United Kingdom.]
Textual Amendments
F1 Sch. 2 para. 11 renumbered as Sch. 2 para. 11(1) (with application in accordance with reg. 2 of the amending S.I.) by The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2021 (S.I. 2021/481), regs. 1(2), 144(a)
F2Words in Sch. 2 para. 11(1) omitted (with application in accordance with reg. 2 of the amending S.I.) by virtue of The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2021 (S.I. 2021/481), regs. 1(2), 144(b)(i)
F3Words in Sch. 2 para. 11(1) inserted (with application in accordance with reg. 2 of the amending S.I.) by The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2021 (S.I. 2021/481), regs. 1(2), 144(b)(ii)
F4Words in Sch. 2 para. 11 inserted (30.7.2018) by The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (Wales) Regulations 2018 (S.I. 2018/814), regs. 1(2), 16(c)
F5Words in Sch. 2 para. 11(1) inserted (22.2.2023) by The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (Wales) Regulations 2023 (S.I. 2023/87), regs. 1(2), 44(k) (with reg. 2)
F6Words in Sch. 2 para. 11(1) omitted (6.7.2023) by virtue of The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (No. 2) (Wales) Regulations 2023 (S.I. 2023/633), regs. 1(2), 13(a)(i)
F7Words in Sch. 2 para. 11(1) substituted (6.7.2023) by The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (No. 2) (Wales) Regulations 2023 (S.I. 2023/633), regs. 1(2), 13(a)(ii)
F8Words in Sch. 2 para. 11(1) inserted (6.7.2023) by The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (No. 2) (Wales) Regulations 2023 (S.I. 2023/633), regs. 1(2), 13(a)(iii)
F9Words in Sch. 2 para. 11(1) omitted (6.7.2023) by virtue of The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (No. 2) (Wales) Regulations 2023 (S.I. 2023/633), regs. 1(2), 13(b)(i)
F10Words in Sch. 2 para. 11(1) substituted (6.7.2023) by The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (No. 2) (Wales) Regulations 2023 (S.I. 2023/633), regs. 1(2), 13(b)(ii)
F11Words in Sch. 2 para. 11(1) substituted (6.7.2023) by The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (No. 2) (Wales) Regulations 2023 (S.I. 2023/633), regs. 1(2), 13(b)(iii)
F12Sch. 2 para. 11(2) inserted (with application in accordance with reg. 2 of the amending S.I.) by The Education (Student Finance) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2021 (S.I. 2021/481), regs. 1(2), 144(c)
Marginal Citations
M1OJ No L158, 30.04.2004, p.77-123.
M2Cmnd. 9171.
M3Cmnd. 3906, the Protocol entered into force on 4 October 1967.
M41971 c.77; section 33(2A) was inserted by paragraph 7 of Schedule 4 to the British Nationality Act 1981 (c. 61).
M5Cm. 4904 and OJ No Ll 14, 30.04.02, p6.
The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Yr Offeryn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys